Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 33 -

Enlever Darby

Enlever David Martin

Enlever King James

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyKing JamesDavid Martin
1Exultez en l'Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
2Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
3Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement vos instruments de musique avec un cri de réjouissance.
4Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son oeuvre est avec vérité.For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses oeuvres sont avec fermeté.
5Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
6Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par l'esprit de sa bouche.By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes comme dans des céliers.
8Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
9Car, lui, il a parlé, et la chose a été; il a commandé, et elle s'est tenue là.For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.Car il a dit, et ce qu'il a dit a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
10L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
11Le conseil de l'Éternel subsiste à toujours, les desseins de son coeur, de génération en génération.The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.Mais le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son coeur subsistent d'âge en âge.
12Bienheureuse la nation qui a l'Éternel pour son Dieu, le peuple qu'il a choisi pour son héritage!Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, et le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
14Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
15C'est lui qui forme leur coeur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs oeuvres.He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.C'est lui qui forme également leur coeur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
16Un roi n'est pas sauvé par la multitude de son armée, et l'homme puissant n'est pas délivré par sa grande force;There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par sa grande force.
17Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
18Voici, l'oeil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;Voici, l'oeil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
19Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
20âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
21Car notre coeur se réjouira en lui, puisqu'en son saint nom nous avons mis notre confiance.For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.Certainement notre coeur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
22Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -