| | Darby | |
| 1 | En toi, Éternel, j'ai placé ma confiance; que je ne sois jamais confus; délivre-moi dans ta justice. | (31-2) Éternel, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus! Délivre-moi par ta justice! |
| 2 | Incline vers moi ton oreille, hâte-toi, délivre-moi; sois pour moi un rocher, une forteresse, une maison qui me soit un lieu fort, afin de me sauver. | (31-3) Incline ton oreille vers moi; hâte-toi de me délivrer; sois mon puissant rocher, une forteresse où je puisse me sauver! |
| 3 | Car tu es mon rocher et mon lieu fort; à cause de ton nom, mène-moi et conduis-moi. | (31-4) Car tu es mon rocher et ma forteresse; pour l'amour de ton nom, tu me guideras et me conduiras. |
| 4 | Fais-moi sortir du filet qu'ils ont caché pour moi; car toi, tu es ma force. | (31-5) Tu me tireras du piège qu'on m'a tendu; car tu es ma retraite. |
| 5 | En ta main je remets mon esprit; tu m'as racheté, ô Éternel, Dieu de vérité! | (31-6) Je remets mon esprit entre tes mains; tu m'as racheté, ô Éternel, Dieu de vérité! |
| 6 | J'ai haï ceux qui prennent garde aux vaines idoles; mais moi, je me confierai en l'Éternel. | (31-7) Je hais ceux qui s'adonnent aux vanités trompeuses; pour moi, je me confie en l'Éternel. |
| 7 | Je m'égayerai, et je me réjouirai en ta bonté; car tu as regardé mon affliction, tu as connu les détresses de mon âme; | (31-8) Je triompherai, je me réjouirai en ta bonté, toi qui as regardé mon affliction, qui as pris connaissance des détresses de mon âme. |
| 8 | Et tu ne m'as pas livré en la main de l'ennemi, tu as fait tenir mes pieds au large. | (31-9) Tu ne m'as pas livré aux mains de l'ennemi; tu as asuré mes pieds au large. |
| 9 | Éternel! use de grâce envers moi, car je suis dans la détresse; mon oeil dépérit de chagrin, mon âme et mon ventre; | (31-10) Éternel, aie pitié de moi, car je suis dans la détresse! Mon oeil dépérit de chagrin, mon âme aussi et mes entrailles. |
| 10 | Car ma vie se consume dans la tristesse, et mes années dans le gémissement; ma force déchoit à cause de mon iniquité, et mes os dépérissent. | (31-11) Car ma vie se consume dans la douleur, et mes ans dans les soupirs; ma force est déchue à cause de mon iniquité, et mes os dépérissent. |
| 11 | Plus qu'à tous mes ennemis, je suis un opprobre aussi à mes voisins, même extrêmement, et une frayeur à ceux de ma connaissance; ceux qui me voient dehors s'enfuient de moi. | (31-12) J'ai été un objet d'opprobre parmi tous mes ennemis, particulièrement parmi mes voisins, et un objet d'horreur pour mes amis; ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi. |
| 12 | Je suis oublié de leur coeur comme un mort, j'ai été comme un vase de rebut. | (31-13) J'ai été mis en oubli dans les cœurs comme un mort; je suis comme un vase de rebut. |
| 13 | Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs, - la terreur de tous côtés! - quand ils consultaient ensemble contre moi: ils complotent de m'ôter la vie. | (31-14) Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs; la frayeur fut de tous côtés, quand ils consultaient ensemble contre moi, et complotaient de m'ôter la vie. |
| 14 | Mais moi, ô Éternel, je me suis confié en toi; j'ai dit: Tu es mon Dieu. | (31-15) Mais moi, Éternel, je me confie en toi; j'ai dit: Tu es mon Dieu. |
| 15 | Mes temps sont en ta main; délivre-moi de la main de mes ennemis et de ceux qui me poursuivent. | (31-16) Mes temps sont en ta main; délivre-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs. |
| 16 | Fais luire ta face sur ton serviteur; sauve-moi par ta bonté. | (31-17) Fais luire ta face sur ton serviteur; délivre-moi par ta bonté. |
| 17 | Éternel! que je ne sois pas confus, car je t'ai invoqué! Que les méchants soient confus, qu'ils se taisent dans le shéol! | (31-18) Éternel, que je ne sois point confus, car je t'ai invoqué; que les méchants soient confus, qu'ils aient la bouche fermée dans le sépulcre! |
| 18 | Qu'elles soient muettes, les lèvres menteuses qui parlent contre le juste insolemment, avec orgueil et mépris. | (31-19) Qu'elles soient muettes, les lèvres menteuses qui profèrent contre le juste des paroles impudentes, avec orgueil et mépris! |
| 19 | Oh! que ta bonté est grande, que tu as mise en réserve pour ceux qui te craignent, et dont tu uses devant les fils des hommes envers ceux qui se confient en toi! | (31-20) Oh! qu'ils sont grands, les biens que tu as réservés pour ceux qui te craignent; que tu répands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi! |
| 20 | Tu les caches dans le lieu secret de ta face, loin des complots de l'homme; tu les mets à couvert dans une loge, loin des contestations des langues. | (31-21) Tu les caches dans le secret de ta présence, loin de l'orgueil des hommes; tu les abrites dans ta tente contre les langues qui les attaquent. |
| 21 | Béni soit l'Éternel, car il a rendu admirable sa bonté envers moi dans une ville forte! | (31-22) Béni soit l'Éternel! Car il a signalé sa bonté envers moi, et m'a mis comme dans une ville forte. |
| 22 | Et moi, je disais en mon agitation: Je suis retranché de devant tes yeux. Néanmoins tu as entendu la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi. | (31-23) Je disais dans ma précipitation: Je suis retranché de devant tes yeux; mais tu as exaucé la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi. |
| 23 | Aimez l'Éternel, vous tous ses saints! L'Éternel garde les fidèles, et il rétribue largement celui qui agit avec orgueil. | (31-24) Aimez l'Éternel, vous tous ses bien-aimés! L'Éternel garde les fidèles, mais il rend à celui qui agit avec orgueil tout ce qu'il a mérité. |
| 24 | Fortifiez-vous, et que votre coeur soit ferme, vous tous qui avez votre attente en l'Éternel. | (31-25) Demeurez fermes, et que votre cœur se fortifie, vous tous qui vous attendez à l'Éternel! |