Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 3 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou Ostervald ou American std, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondKing JamesAbbé CramponDiodati
1(3 :1) Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3 :2) O Éternel, que mes ennemis sont nombreux ! Quelle multitude se lève contre moi !Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.Chant de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son filsSalmo di Davide quando fuggì davanti ad Absalom
2(3 :3) Combien qui disent à mon sujet : Plus de salut pour lui auprès de Dieu ! -Pause.Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.Yahweh, que mes ennemis sont nombreux Quelle multitude se lève contre moi. Nombreux sont ceux qui disent à mon sujet : Plus de salut pour lui auprès de Dieu ! - Séla.Molti dicono di me: Non vi è salvezza per lui presso DIO. (Sela)
3(3 :4) Mais toi, ô Éternel ! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.Mais toi, Yahweh, tu es mon bouclier tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, tu sei la mia gloria e colui che mi solleva il capo.
4(3 :5) De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.De ma voix je crie vers Yahweh, et il me répond de sa montagne sainte. - Séla.Con la mia voce ho gridato all'Eterno, ed egli mi ha risposto dal suo monte santo. (Sela)
5(3 :6) Je me couche, et je m'endors ; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.Je me suis couché et me suis endormi ; je me suis réveillé, car Yahweh est mon soutien.Io mi sono coricato e ho dormito; poi mi sono risvegliato, perché l'Eterno mi sostiene.
6(3 :7) Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.je ne crains pas devant le peuple innombrable, qui m'assiège de toutes parts.Io non temerò miriadi di gente, che si accampassero tutt'intorno contro di me.
7(3 :8) Lève-toi, Éternel ! sauve-moi, mon Dieu ! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.Lève-toi, Yahweh ! Sauve-moi, mon Dieu ! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.Levati o Eterno; salvami, o DIO mio; perché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla mascella; tu hai rotto i denti degli empi.
8(3 :9) Le salut est auprès de l'Éternel : Que ta bénédiction soit sur ton peuple ! -Pause.Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.A Yahweh le salut! Que ta bénédiction soit sur ton peuple ! - Séla. La salvezza appartiene all'Eterno; la tua benedizione sia sul tuo popolo. (Sela)

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -