Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 29 -

Enlever Darby

Enlever David Martin

Enlever King James

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyKing JamesDavid Martin
1à l'Éternel, fils des forts, rendez à l'Éternel la gloire et la force!Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
2Rendez à l'Éternel la gloire de son nom; adorez l'Éternel en sainte magnificence!Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
3La voix de l'Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, - l'Éternel sur les grandes eaux.The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.La voix de l'Eternel est sur les eaux, le Dieu Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.
4La voix de l'Éternel est puissante, la voix de l'Éternel est magnifique.The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.
5La voix de l'Éternel brise les cèdres: l'Éternel brise les cèdres du Liban,The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,
6il les fait bondir comme un veau, le Liban et les Sirion comme un jeune buffle.He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.Et les fait sauter comme un veau: il fait sauter le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
7La voix de l'Éternel fait jaillir des sillons de feu.The voice of the LORD divideth the flames of fire.La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.
8La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
9La voix de l'Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
10L'Éternel s'assied sur les flots, l'Éternel s'assied comme roi à toujours.The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.
11L'Éternel donnera force à son peuple, l'Éternel bénira son peuple par la paix.The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -