| | Version Abbé Crampon |
| 1 | De David. C'est vers toi, Yahweh, que je crie; mon rocher, ne reste pas sourd à ma voix, de peur que si tu gardes le silence je ne ressemble à ceux qui descendent dans la fosse. |
| 2 | Ecoute la voix de mes supplications, quand je crie vers toi, quand j'élève mes mains vers ton saint sanctuaire. |
| 3 | Ne m'emporte pas avec les méchants et les artisans d'iniquité, qui parlent de paix à leur prochain; et qui ont la malice dans le coeur. |
| 4 | Rends-leur selon leurs oeuvres, et selon la malice de leurs actions; rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains, donne-leur le salaire qu'ils méritent. |
| 5 | Car ils ne prennent pas garde aux oeuvres de Yahweh, à l'ouvrage de ses mains : il les détruira et ne les bâtira pas. |
| 6 | Béni soit Yahweh, car il a entendu la voix de mes supplications ! |
| 7 | Yahweh est ma force et mon bouclier ; en lui s'est confié mon coeur. J'ai été secouru ; aussi mon coeur est dans l'allégresse, et je le louerai par mes cantiques. |
| 8 | Yahweh est la force de son peuple, il est une forteresse de salut pour son Oint. |
| 9 | Sauve ton peuple et bénis ton héritage ! Sois leur pasteur et porte-les à jamais ! |