Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 26 -

Enlever David Martin

Enlever King James

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

 King JamesDavid MartinDiodati
1Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.Di Davide. Fammi giustizia
2Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon coeur.Investigami, o Eterno, e mettimi alla prova; purifica col fuoco la mia mente e il mio cuore.
3For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.Poiché la tua benignità mi sta davanti agli occhi, e cammino nella tua verità.
4I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.Non mi siedo con uomini bugiardi e non vado con gli ipocriti.
5I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.Io odio l'Adunanza dei malvagi e non mi associo con gli empi.
6I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!Io lavo le mie mani nell'Innocenza vado intorno al tuo altare o Eterno
7That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.per proclamare ad alta voce la tua lode e per raccontare tutte le tue meraviglie.
8LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.O Eterno, io amo la dimora della tua casa e il luogo dove risiede la tua gloria.
9Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.Non mettere l'anima mia assieme ai peccatori e non aggregarmi agli uomini di sangue,
10In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main droite est pleine de présents.perché nelle loro mani ci sono piani malvagi e la loro destra è colma di regali.
11But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.Ma io camminerò nella mia integrità, riscattami e abbi pietà di me.
12My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.Il mio piede sta fermo in luogo piano. Nelle assemblee io benedirò l'Eterno.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -