Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 25 -

Enlever Darby

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

 DarbyAmerican stdDiodati
1A toi, Éternel j'élève mon âme.Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.Di Davide. A te
2Mon Dieu, en toi j'ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.O Dio mio, in te confido; fa' che non sia confuso e che i miei nemici non trionfino su di me.
3Non, aucun de ceux qui s'attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.Sì, fa' che nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza motivo.
4Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c'est à toi que je m'attends tout le jour.Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.Guidami nella tua verità e ammaestrami, perché tu sei il DIO della mia salvezza; io spero grandemente in te tutto il giorno.
6Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue misericordie, perché sono da sempre.
7Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness` sake, O Jehovah.Non ricordarti dei peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; ma nella tua benignità ricordati di me, o Eterno, per amore della tua bontà.
8L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.L'Eterno è buono e retto, perciò egli insegnerà la via ai peccatori.
9Il fera marcher dans le droit chemin les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.Egli guiderà i mansueti nella giustizia e insegnerà la sua via agli umili.
10Tous les sentiers de l'Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.Tutte le vie dell'Eterno sono benignità e verità, per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
11A cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.For thy name`s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.
12Qui est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.Chi è l'uomo che teme l'Eterno? Egli gli insegnerà la via che deve scegliere.
13Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.Egli vivrà nella prosperità, e la sua progenie erediterà la terra.
14Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.Il segreto dell'Eterno è rivelato a quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
15Mes yeux sont continuellement sur l'Éternel; car c'est lui qui fera sortir mes pieds du filet.Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.I miei occhi sono rivolti del continuo all'Eterno perché egli trarrà i miei piedi dalla rete.
16Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.Volgiti a me e abbi pietà di me, perché sono solo ed afflitto.
17Les détresses de mon coeur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie avversità.
18Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.Vedi la mia afflizione e il mio affanno, e perdona tutti i miei peccati.
19Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.Osserva i miei nemici, perché sono molti e mi odiano di un odio pieno di violenza.
20Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.Custodisci la mia vita e liberami; fa' che non sia confuso, perché mi rifugio in te.
21Que l'intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.L'integrità e la rettitudine mi custodiscano, perché spero in te.
22O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.Redeem Israel, O God, Out all of his troubles. Psalm 26 [A Psalm] of David.O DIO, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -