| | King James | David Martin | American std |
| 1 | The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. | Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent. | The earth is Jehovah`s, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein. |
| 2 | For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods. | Car il l'a fondée sur les mers, et l'a posée sur les fleuves. | For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods. |
| 3 | Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? | Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté? | Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place? |
| 4 | He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully. | Ce sera l'homme qui a les mains pures et le coeur net, qui n'aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie. | He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully. |
| 5 | He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. | Il recevra bénédiction de l'Eternel, et justice de Dieu son Sauveur. | He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation. |
| 6 | This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah. | Tels sont ceux qui l'invoquent, ceux qui cherchent ta face en Jacob: Sélah. | This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, [even] Jacob. Selah |
| 7 | Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. | Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera. | Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. |
| 8 | Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. | Qui est ce Roi de gloire? C'est l'Eternel fort et puissant, l'Eternel puissant en bataille. | Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle. |
| 9 | Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. | Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera. | Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. |
| 10 | Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah. | Qui est ce Roi de gloire? L'Eternel des armées; c'est lui qui est le Roi de gloire: Sélah. | Who is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory. Selah Psalm 25 [A Psalm] of David. |