| | Darby | King James | American std |
| 1 | A l'Éternel est la terre et tout ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent; | The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. | The earth is Jehovah`s, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein. |
| 2 | Car lui l'a fondée sur les mers, et l'a établie sur les fleuves. | For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods. | For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods. |
| 3 | Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Éternel? et qui se tiendra dans le lieu de sa sainteté? | Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? | Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place? |
| 4 | Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur, qui n'élève pas son âme à la vanité, et ne jure pas avec fausseté. | He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully. | He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully. |
| 5 | Il recevra bénédiction de l'Éternel, et justice du Dieu de son salut. | He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. | He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation. |
| 6 | Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, ô Jacob. Sélah. | This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah. | This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, [even] Jacob. Selah |
| 7 | Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera. | Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. | Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. |
| 8 | Qui est ce roi de gloire? L'Éternel fort et puissant, l'Éternel puissant dans la bataille. | Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. | Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle. |
| 9 | Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera. | Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. | Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. |
| 10 | Qui est-il, ce roi de gloire? L'Éternel des armées, lui, est le roi de gloire. Sélah. | Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah. | Who is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory. Selah Psalm 25 [A Psalm] of David. |