| | King James | Abbé Crampon | American std |
| 1 | The LORD is my shepherd; I shall not want. | Psaume de David. Yahweh est mon pasteur; je ne manquerai de rien. | Jehovah is my shepherd; I shall not want. |
| 2 | He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. | Il me fait reposer dans de verts pâturages, il me mène prés des eaux rafraîchissantes ; | He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside still waters. |
| 3 | He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. | il restaure mon âme. Il me conduit dans les droits sentiers, à cause de son nom. | He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name`s sake. |
| 4 | Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. | Même quand je marche dans une vallée d'ombre mortelle, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi : ta houlette et ton bâton me rassurent. | Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me. |
| 5 | Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over. | Tu dresses devant moi une table en face de mes ennemis ; tu répands l'huile sur ma tête; ma coupe est débordante. | Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: Thou hast anointed my head with oil; My cup runneth over. |
| 6 | Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever. | Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront, tous les jours de ma vie, et j'habiterai dans la maison de Yahweh, pour de longs jours. | Surely goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life; And I shall dwell in the house of Jehovah for ever. Psalm 24 A Psalm of David. |