| | King James | Diodati |
| 1 | The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice! | Al maestro del coro. Salmo di Davide. O Eterno |
| 2 | Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. | Tu gli hai concesso il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutato la richiesta delle sue labbra. (Sela) |
| 3 | For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head. | Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni di prosperità, gli hai posto sul capo una corona d'oro finissimo. |
| 4 | He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever. | Egli ti aveva chiesto vita e tu gli hai dato lunghi giorni in eterno. |
| 5 | His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him. | Grande è la sua gloria per la tua salvezza; tu gli hai conferito maestà e gloria, |
| 6 | For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. | perché lo rendi grandemente benedetto per sempre, ricolmi di gioia alla tua presenza. |
| 7 | For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved. | Poiché il re confida nell'Eterno e nella benignità dell'Altissimo, non sarà mai smosso. |
| 8 | Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee. | La tua mano raggiungerà tutti i tuoi nemici la tua destra raggiungerà quelli che ti odiano. |
| 9 | Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them. | Tu li renderai come un forno ardente, quando apparirai adirato, nella sua ira l'Eterno li inabisserà, e il fuoco li divorerà. |
| 10 | Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men. | Tu farai perire il loro frutto dalla terra e la loro progenie tra i figli degli uomini, |
| 11 | For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. | perché hanno ordito del male contro di te e hanno ideato piani malvagi, ma non riusciranno. |
| 12 | Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them. | Poiché tu farai voltar loro le spalle e punterai le frecce del tuo arco contro la loro faccia. |
| 13 | Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power. | Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo le lodi della tua potenza. |