Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 20 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever American std

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 Louis SegondOstervaldAmerican std
1(20 :1) Au chef des chantres. Psaume de David. (20 :2) Que l'Éternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège !Au maître-chantre. Psaume de David. Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite!(20-2) Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite!Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;
2(20 :3) Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne !Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion!(20-3) Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion!Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;
3(20 :4) Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes ! -Pause.Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes et qu'il ait pour agréable ton holocauste! Sélah (pause).(20-4) Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes et qu'il ait pour agréable ton holocauste! Sélah (pause).Remember all thy offerings, And accept thy burnt-sacrifice; Selah
4(20 :5) Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins !Qu'il t'accorde le désir de ton coeur, et qu'il accomplisse tous tes desseins!(20-5) Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et qu'il accomplisse tous tes desseins!Grant thee thy heart`s desire, And fulfil all thy counsel.
5(20 :6) Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu ; L'Éternel exaucera tous tes voeux.Nous triompherons de ta délivrance, et nous élèverons l'étendard au nom de notre Dieu; l'Éternel accomplira toutes tes demandes.(20-6) Nous triompherons de ta délivrance, et nous élèverons l'étendard au nom de notre Dieu; l'Éternel accomplira toutes tes demandes.We will triumph in thy salvation, And in the name of our God we will set up our banners: Jehovah fulfil all thy petitions.
6(20 :7) Je sais déjà que l'Éternel sauve son oint ; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.Déjà je sais que l'Éternel a délivré son Oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par le secours puissant de sa droite.(20-7) Déjà je sais que l'Éternel a délivré son Oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par le secours puissant de sa droite.Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.
7(20 :8) Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux ; Nous, nous invoquons le nom de l'Éternel, notre Dieu.Les uns se vantent de leurs chars, et les autres de leurs chevaux; mais nous, du nom de l'Éternel, notre Dieu.(20-8) Les uns se vantent de leurs chars, et les autres de leurs chevaux; mais nous, du nom de l'Éternel, notre Dieu.Some [trust] in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.
8(20 :9) Eux, ils plient, et ils tombent ; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.Ils ont plié et sont tombés, mais nous nous sommes relevés et affermis.(20-9) Ils ont plié et sont tombés, mais nous nous sommes relevés et affermis.They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.
9(20 :10) Éternel, sauve le roi ! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons !Éternel, sauve le roi! Exauce-nous au jour où nous t'invoquons!(20-10) Éternel, sauve le roi! Exauce-nous au jour où nous t'invoquons!Save, Jehovah: Let the King answer us when we call. Psalm 21 For the Chief Musician. A Psalm of David.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -