Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 20 -

Enlever Darby

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 DarbyDiodati
1Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!(20-2) Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite!Al maestro del coro. Salmo di Davide. L'Eterno ti risponda nel giorno dell'avversità; il nome del DIO di Giacobbe ti metta al sicuro in alto.
2Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!(20-3) Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion!Ti mandi soccorso dal santuario e ti sostenga da Sion;
3Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte ton holocauste! Sélah.(20-4) Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes et qu'il ait pour agréable ton holocauste! Sélah (pause).si ricordi di tutte le tue offerte e accetti il tuo olocausto.
4Qu'il te donne selon ton coeur, et qu'il accomplisse tous tes conseils!(20-5) Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et qu'il accomplisse tous tes desseins!Ti dia secondo quel che il tuo cuore desidera e porti a compimento ogni tuo progetto.
5Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l'Éternel accomplisse toutes tes demandes!(20-6) Nous triompherons de ta délivrance, et nous élèverons l'étendard au nom de notre Dieu; l'Éternel accomplira toutes tes demandes.Noi canteremo di gioia nella tua liberazione e alzeremo le nostre bandiere nel nome del nostro DIO. L'Eterno adempia tutte le tue richieste.
6Maintenant je sais que l'Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.(20-7) Déjà je sais que l'Éternel a délivré son Oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par le secours puissant de sa droite.Ora so che l'Eterno salva il suo unto; gli risponderà dal suo cielo santo con la forza salvatrice della sua destra.
7Ceux-ci font gloire de leurs chars, et ceux-là de leurs chevaux, mais nous, du nom de l'Éternel, notre Dieu.(20-8) Les uns se vantent de leurs chars, et les autres de leurs chevaux; mais nous, du nom de l'Éternel, notre Dieu.Alcuni confidano nei carri e altri nei cavalli, ma noi ricorderemo il nome dell'Eterno, il nostro DIO.
8Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.(20-9) Ils ont plié et sont tombés, mais nous nous sommes relevés et affermis.Quelli si sono piegati e sono caduti; ma noi ci siamo rialzati e rimaniamo in piedi.
9Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.(20-10) Éternel, sauve le roi! Exauce-nous au jour où nous t'invoquons!Salva, o Eterno; ci risponda il re nel giorno in cui grideremo.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -