| | Louis Segond | | American std |
| 1 | Psaume de David. O Éternel ! qui séjournera dans ta tente ? Qui demeurera sur ta montagne sainte ? - | Éternel, qui séjournera dans ton tabernacle? Qui habitera sur la montagne de ta sainteté? | Jehovah, who shall sojourn in thy tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill? |
| 2 | Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son coeur. | C'est celui qui marche dans l'intégrité, et qui pratique la justice; qui dit la vérité telle qu'elle est en son cœur; | He that walketh uprightly, and worketh righteousness, And speaketh truth in his heart; |
| 3 | Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal à son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. | Qui n'emploie pas sa langue à médire, qui ne fait point de mal à son prochain, et ne jette point l'opprobre sur son voisin; | He that slandereth not with his tongue, Nor doeth evil to his friend, Nor taketh up a reproach against his neighbor; |
| 4 | Il regarde avec dédain celui qui est méprisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Éternel ; Il ne se rétracte point, s'il fait un serment à son préjudice. | Qui regarde avec dédain l'homme méprisable, et honore ceux qui craignent l'Éternel; et s'il a juré, fût-ce à son tort, il n'y change rien. | In whose eyes a reprobate is despised, But who honoreth them that fear Jehovah; He that sweareth to his own hurt, and changeth not; |
| 5 | Il n'exige point d'intérêt de son argent, Et il n'accepte point de don contre l'innocent. Celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais. | Il ne donne point son argent à usure et ne prend point de présent contre l'innocent. Celui qui fait ces choses ne sera jamais ébranlé. | He that putteth not out his money to interest, Nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved. Psalm 16 Michtam of David. |