Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 3 -

Enlever King James

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

 King JamesDiodati
1My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei comandamenti,
2For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.perché ti aggiungeranno lunghi giorni, anni di vita e pace.
3Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:Benignità e verità non ti abbandonino; legale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore.
4So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.troverai così grazia e intendimento agli occhi di DIO e degli uomini.
5Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.Confida nell'Eterno con tutto il tuo cuore e non appoggiarti sul tuo intendimento;
6In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli raddrizzerà i tuoi sentieri.
7Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.Non ritenerti savio ai tuoi occhi, temi l'Eterno e ritirati dal male;
8It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.questo sarà guarigione per i tuoi nervi e un refrigerio per le tue ossa.
9Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:Onora l'Eterno con i tuoi beni e con le primizie di ogni tua rendita;
10So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.i tuoi granai saranno strapieni e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
11My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:Figlio mio, non disprezzare la punizione dell'Eterno e non detestare la sua correzione
12For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.perché l'Eterno corregge colui che egli ama, come un padre il figlio che gradisce.
13Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.Beato l'uomo che ha trovato la sapienza e l'uomo che ottiene l'intendimento.
14For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.Poiché il suo guadagno è migliore del guadagno dell'argento e il suo frutto vale più dell'oro fino.
15She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.Essa è più preziosa delle perle e tutte le cose più deliziose non la possono eguagliare.
16Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.Lunghezza di vita è nella sua destra, ricchezza e gloria nella sua sinistra.
17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.Le sue vie sono vie dilettevoli e tutti i suoi sentieri sono pace.
18She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.Essa è un albero di vita per quelli che l'afferrano, e quelli che la tengono saldamente sono beati.
19The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.Con la sapienza l'Eterno fondò la terra e con l'intelligenza rese stabili i cieli.
20By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.Per la sua conoscenza gli abissi furono aperti e le nubi stillano rugiada.
21My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:Figlio mio, queste cose non si allontanino mai dai tuoi occhi. Ritieni la sapienza e la riflessione.
22So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.Esse saranno vita per l'anima tua e un ornamento al tuo collo.
23Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.Allora camminerai sicuro per la tua via e il tuo piede non inciamperà.
24When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.Quando ti coricherai non avrai paura; sì, ti coricherai e il sonno tuo sarà dolce.
25Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.Non temerai lo spavento improvviso né la rovina degli empi quando verrà,
26For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.perché l'Eterno sarà al tuo fianco e impedirà che il tuo piede sia preso in alcun laccio.
27Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.Non rifiutare il bene a chi è dovuto quando è in tuo potere il farlo.
28Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.Non dire al tuo prossimo: Va' e ritorna; te lo darò domani, quando hai la cosa con te.
29Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.Non macchinare alcun male contro il tuo prossimo, mentre abita fiducioso con te.
30Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.Non intentare causa contro nessuno senza motivo, se non ti ha fatto alcun male.
31Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.Non portare invidia all'uomo violento e non scegliere alcuna delle sue vie,
32For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.perché l'Eterno ha in abominio l'uomo perverso, ma il suo consiglio è per gli uomini retti.
33The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.La maledizione dell'Eterno è nella casa dell'empio, ma egli benedice la dimora dei giusti.
34Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.Certamente egli schernisce gli schernitori, ma fa grazia agli umili
35The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.I saggi erediteranno la gloria, ma l'ignominia sarà il retaggio degli stolti.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -