Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 29 -

Enlever Ostervald

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 OstervaldAmerican std
1L'homme qui, étant repris, roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui se plaît avec les débauchées, dissipe ses richesses.Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les présents le ruine.The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
5L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
6Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se réjouit.In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
7Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le méchant ne s'en informe pas.The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know [it].
8Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages calment la colère.Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
9Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10Les hommes sanguinaires haïssent l'homme intègre; mais les hommes droits protègent sa vie.The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
11L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le réprime et le retient.A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
12Quand le prince prête l'oreille à la parole de mensonge, tous ses serviteurs sont méchants.If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
13Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14Le trône du roi qui rend justice aux pauvres selon la vérité, sera affermi à perpétuité.The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
15La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
16Quand les méchants sont les plus nombreux, les crimes se multiplient; mais les justes verront leur ruine.When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
17Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
18Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais heureux est celui qui garde la loi!Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
19Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; car il entend bien, mais ne répond pas.A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
20As-tu vu un homme étourdi dans ses paroles? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
21Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit délicatement dès la jeunesse.He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
22L'homme colère excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
23L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire.A man`s pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
24Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne déclare rien.Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.
25La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le piège; mais celui qui s'assure en l'Éternel aura une haute retraite.The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
26Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine; mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.Many seek the ruler`s favor; But a man`s judgment [cometh] from Jehovah.
27L'homme inique est en abomination aux justes, et celui qui va droit est en abomination au méchant.An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -