Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 29 -

Enlever Darby

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 DarbyDiodati
1L'homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n'y a pas de remède.L'uomo che irrigidisce il collo quando è ripreso, sarà improvvisamente spezzato senza alcun rimedio.
2Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.Quando i giusti sono in autorità, il popolo si rallegra, ma quando domina l'empio, il popolo geme.
3L'homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.L'uomo che ama la sapienza rallegra suo padre; ma chi frequenta le prostitute dissipa la sua ricchezza.
4Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l'homme qui accepte des présents le ruine.Il re rende stabile il paese con la giustizia, ma chi riceve regali lo manda in rovina.
5L'homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.L'uomo che adula il suo prossimo tende una rete sui suoi passi.
6Dans la transgression de l'homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.Nel peccato di un uomo malvagio c'è un laccio, ma il giusto canta e si rallegra.
7Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.Il giusto si interessa della causa dei miseri, ma l'empio non comprende tale interesse.
8Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.Gli schernitori fomentano sedizioni in città, ma gli uomini saggi placano.
9Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu'il s'irrite ou qu'il rie, n'a point de repos.Se un uomo saggio viene a contesa con uno stolto, e lo stolto si adira e ride, non c'è pace.
10Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti cercano di proteggere la sua vita.
11Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira ma il saggio la trattiene e la calma.
12Qu'un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.Se un sovrano dà retta a parole menzognere, tutti i suoi ministri diventano empi.
13Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent, l'Éternel éclaire les yeux de tous deux.Il povero e l'oppressore hanno questo in comune: l'Eterno illumina gli occhi di entrambi.
14Le roi qui juge les pauvres selon la vérité,... son trône sera affermi pour toujours.Il re che fa giustizia ai miseri in verità avrà il trono stabilito per sempre.
15La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.La verga e la riprensione danno sapienza; ma il fanciullo lasciato a se stesso fa vergogna a sua madre.
16Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.Quando gli empi aumentano, aumentano pure le trasgressioni, ma i giusti vedranno la loro rovina.
17Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.Correggi tuo figlio, egli ti darà conforto e procurerà delizie all'anima tua.
18Quand il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!Quando non c'è visione profetica il popolo diventa sfrenato, ma beato chi osserva la legge.
19Un serviteur n'est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.Un servo non si corregge solo a parole; anche se comprende non ubbidisce.
20As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un sot que pour lui.Hai visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C'è più speranza per uno stolto che per lui,
21Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, alla fine egli vorrà essere suo successore.
22L'homme colère excite les querelles, et l'homme qui se met en fureur abonde en transgressions.L'uomo iracondo fomenta contese e l'uomo collerico commette molti peccati.
23L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire.L'orgoglio dell'uomo lo porta in basso, ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
24Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l'adjuration, et ne déclare pas la chose.Chi si fa socio di un ladro odia la sua vita. Egli ode il giuramento ma non denuncia nulla.
25La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l'Éternel est élevé dans une haute retraite.La paura dell'uomo costituisce un laccio, ma chi confida nell'Eterno è al sicuro.
26Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d'un homme vient de l'Éternel.Molti cercano il favore del principe, ma la giustizia per ogni uomo viene dall'Eterno.
27L'homme inique est l'abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l'abomination du méchant.L'uomo iniquo è un abominio per i giusti, e chi cammina rettamente è un abominio per gli empi.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -