| | Ostervald | David Martin |
| 1 | Ne te vante point du jour du lendemain; car tu ne sais pas ce que ce jour peut enfanter. | Ne te vante point du jour de demain; car tu ne sais pas quelle chose le jour enfantera. |
| 2 | Qu'un autre te loue, et non pas ta propre bouche; que ce soit un étranger, et non tes lèvres. | Qu'un autre te loue, et non pas ta bouche; que ce soit l'étranger, et non pas tes lèvres. |
| 3 | La pierre est pesante, et le sable est lourd; mais la colère d'un insensé est plus pesante que l'un et l'autre. | La pierre est pesante, et le sablon est accablant; mais le dépit du fou est plus pesant que tous les deux. |
| 4 | La colère est cruelle; et la fureur est comme une inondation; mais qui pourra subsister devant la jalousie? | Il y a de la cruauté dans la fureur, et du débordement dans la colère; mais qui pourra subsister devant la jalousie? |
| 5 | Une réprimande ouverte vaut mieux qu'une amitié cachée. | La correction ouverte vaut mieux qu'un amour secret. |
| 6 | Les blessures faites par celui qui aime, sont fidèles; mais les baisers de celui qui hait sont trompeurs. | Les plaies faites par celui qui aime, sont fidèles, et les baisers de celui qui hait, sont à craindre. |
| 7 | Celui qui est rassasié, foule aux pieds les rayons de miel; mais celui qui a faim trouve doux même ce qui est amer. | L'âme rassasiée foule les rayons de miel; mais à l'âme qui a faim, toute chose amère est douce. |
| 8 | Tel qu'est un oiseau qui erre loin de son nid, tel est l'homme qui s'éloigne de sa demeure. | Tel qu'est un oiseau s'écartant de son nid, tel est l'homme qui s'écarte de son lieu. |
| 9 | L'huile et le parfum réjouissent le coeur; telle est la douceur d'un ami dont le conseil vient du coeur. | L'huile et le parfum réjouissent le coeur, et il en est ainsi de la douceur d'un ami, laquelle vient d'un conseil cordial. |
| 10 | Ne quitte point ton ami, ni l'ami de ton père, et ne va point dans la maison de ton frère au jour de ta détresse; car un bon voisin qui est près, vaut mieux qu'un frère qui est loin. | Ne quitte point ton ami, ni l'ami de ton père, et n'entre point en la maison de ton frère au temps de ta calamité; car le voisin qui est proche, vaut mieux que le frère qui est loin. |
| 11 | Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, et je pourrai répondre à celui qui me fera des reproches. | Mon fils sois sage, et réjouis mon coeur, afin que j'aie de quoi répondre à celui qui me fait des reproches. |
| 12 | L'homme bien avisé prévoit le mal, et se met à l'abri; mais les simples passent outre et en portent la peine. | L'homme bien avisé prévoit le mal, et se tient caché; mais les niais passent outre, et ils en payent l'amende. |
| 13 | Quand quelqu'un aura cautionné un étranger, prends son vêtement; exige de lui un gage, à cause des étrangers. | Quand quelqu'un aura cautionné pour l'étranger, prends son vêtement, et prends gage de lui pour l'étrangère. |
| 14 | Celui qui bénit son ami à haute voix, de bon matin, sera considéré comme s'il le maudissait. | Celui qui bénit son ami à haute voix, se levant de grand matin, sera tenu comme s'il le maudissait. |
| 15 | Une gouttière continuelle au temps d'une grosse pluie, et une femme querelleuse, c'est tout un. | Une gouttière continuelle au temps de la grosse pluie, et une femme querelleuse, c'est tout un. |
| 16 | Qui veut la retenir essaie d'arrêter le vent et de saisir de l'huile de sa main. | Celui qui la veut retenir, retient le vent; et elle se fera connaître comme un parfum qu'il aurait dans sa main droite. |
| 17 | Comme le fer aiguise le fer, ainsi un homme en aiguise un autre. | Comme le fer aiguise le fer, ainsi l'homme aiguise la face de son ami. |
| 18 | Celui qui garde le figuier, mangera de son fruit; ainsi celui qui garde son maître sera honoré. | Comme celui qui garde le figuier, mangera de son fruit; ainsi celui qui garde son maître sera honoré. |
| 19 | Comme dans l'eau le visage répond au visage, ainsi le coeur d'un homme répond à celui d'un autre homme. | Comme dans l'eau le visage répond au visage, ainsi le coeur de l'homme répond à l'homme. |
| 20 | Le Sépulcre et le gouffre ne sont jamais rassasiés; de même, les yeux de l'homme sont insatiables. | Le sépulcre et le gouffre ne sont jamais rassasiés; aussi les yeux des hommes ne sont jamais satisfaits. |
| 21 | L'argent est éprouvé par le fourneau, l'or par le creuset; et l'homme est jugé d'après sa renommée. | Comme le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset l'or; ainsi est à l'homme la bouche qui le loue. |
| 22 | Quand tu pilerais un insensé dans un mortier, parmi du grain, avec un pilon, sa folie ne se détacherait pas de lui. | Quand tu pilerais le fou au mortier parmi du grain qu'on pile avec un pilon, sa folie ne se départira point de lui. |
| 23 | Applique-toi à connaître l'état de tes brebis et donne tes soins à tes troupeaux. | Sois soigneux à reconnaître l'état de tes brebis, et mets ton coeur aux parcs. |
| 24 | Car les richesses ne durent pas toujours, et la couronne ne demeure pas d'âge en âge. | Car le trésor ne dure point à toujours, et la couronne n'est pas d'âge en âge. |
| 25 | Le foin se récolte, et la verdure paraît, et les herbes des montagnes sont recueillies. | Le foin se montre, et l'herbe paraît, et on amasse les herbes des montagnes. |
| 26 | Les agneaux seront pour te vêtir, et les boucs pour payer le champ. | Les agneaux sont pour te vêtir, et les boucs sont le prix d'un champ; |
| 27 | Et l'abondance du lait des chèvres sera pour ta nourriture, pour la nourriture de ta maison, et pour la vie de tes servantes. | Et l'abondance du lait des chèvres sera pour ton manger, pour le manger de ta maison, et pour la vie de tes servantes. |