Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 26 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondDarbyDavid Martin
1Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.Comme la neige en été, et comme la pluie dans la moisson, ainsi la gloire ne sied pas à un sot.Comme la neige ne convient pas en été, ni la pluie en la moisson, ainsi la gloire ne convient point à un fou.Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient point à un fou.
2Comme l'oiseau s'échappe, comme l'hirondelle s'envole, Ainsi la malédiction sans cause n'a point d'effet.Comme le moineau qui va çà et là, et l'hirondelle qui vole, ainsi la malédiction sans cause n'arrivera point.Comme l'oiseau est prompt à aller çà et là, et l'hirondelle à voler, ainsi la malédiction donnée sans sujet n'arrivera point.Comme l'oiseau s'enfuit, et comme l'hirondelle s'envole, ainsi la malédiction non méritée n'atteindra point.
3Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, Et la verge pour le dos des insensés.Le fouet est pour le cheval, la bride pour l'âne, et la verge pour le dos des sots.Le fouet est pour le cheval, le licou pour l'âne, et la verge pour le dos des fous.Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, et la verge pour le dos des insensés.
4Ne réponds pas à l'insensé selon sa folie, De peur que tu ne lui ressembles toi-même.Ne réponds pas au sot selon sa folie, de peur que toi aussi tu ne lui ressembles.Ne réponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne lui sois semblable.Ne réponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne lui ressembles toi-même.
5Réponds à l'insensé selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage.au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage à ses propres yeux.Réponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime être sage.Réponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage.
6Il se coupe les pieds, il boit l'injustice, Celui qui donne des messages à un insensé.Celui qui envoie des messages par la main d'un sot, se coupe les pieds et boit l'injustice.Celui qui envoie des messages par un fou, se coupe les pieds; et boit la peine du tort qu'il s'est fait.Celui qui envoie des messages par un fou, se coupe les pieds, et boit la peine du tort qu'il se fait.
7Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.Les jambes du boiteux sont sans force: tel est un proverbe dans la bouche des sots.Faites marcher un homme qui ne va qu'en clochant; il en sera tout de même d'un propos sentencieux dans la bouche des fous.Comme les jambes de l'impotent sont sans force, ainsi est une sentence dans la bouche d'un insensé.
8C'est attacher une pierre à la fronde, Que d'accorder des honneurs à un insensé.Celui qui donne de la gloire à un sot, c'est comme un sachet de pierres précieuses dans un tas de pierres.Il en est de celui qui donne de la gloire à un fou, comme s'il jetait une pierre précieuse dans un monceau de pierres.Faire honneur à un insensé, c'est mettre une pierre précieuse dans un monceau de pierres.
9Comme une épine qui se dresse dans la main d'un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.Une épine qui entre dans la main d'un homme ivre, tel est un proverbe dans la bouche des sots.Ce qu'est une épine qui entre dans la main d'un homme ivre, cela même est un propos sentencieux dans la bouche des fous.Un discours sentencieux dans la bouche d'un insensé, est comme une épine dans la main d'un homme ivre.
10Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus.Le puissant use de violence envers tout le monde: il prend à gages le sot et il prend à gages les passants.Les Grands donnent de l'ennui à tous, et prennent à gage les fous et les transgresseurs.Celui qui prend à son service les insensés et les premiers venus, est comme un archer qui blesse tout le monde.
11Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.Comme le chien retourne à son vomissement, le sot répète sa folie.Comme le chien retourne à ce qu'il a vomi, ainsi le fou réitère sa folie.Comme le chien retourne à ce qu'il a vomi, ainsi l'insensé revient à sa folie.
12Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.As-tu vu un homme sage à ses propres yeux? Il y a plus d'espoir pour un sot que pour lui.As-tu vu un homme qui croit être sage? il y a plus d'espérance d'un fou que de lui.As-tu vu un homme qui croit être sage? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
13Le paresseux dit : Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues !Le paresseux dit: Il y a un lion rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.Le paresseux dit: le grand lion est dans le chemin, le lion est par les champs.Le paresseux dit: Le grand lion est dans le chemin; le lion est par les rues.
14La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.Comme une porte tourne sur ses gonds, ainsi se tourne le paresseux sur son lit.Comme la porte tourne sur ses gonds, le paresseux se tourne sur son lit.
15Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.Le paresseux enfonce sa main dans le plat, il est las de la ramener à sa bouche.Le paresseux cache sa main au sein, il a de la peine de la ramener à sa bouche.Le paresseux plonge la main dans le plat, et il a de la peine à la ramener à sa bouche.
16Le paresseux se croit plus sage Que sept hommes qui répondent avec bon sens.Le paresseux est plus sage à ses yeux que sept hommes qui répondent avec bon sens.Le paresseux se croit plus sage que sept autres qui donnent de sages conseils.Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui savent répondre avec bon sens.
17Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, Ainsi est un passant qui s'irrite pour une querelle où il n'a que faire.Il saisit un chien par les oreilles, celui qui, en passant, s'emporte pour une dispute qui n'est pas la sienne.Celui qui en passant se met en colère pour une dispute qui ne le touche en rien, est comme celui qui prend un chien par les oreilles.Celui qui, en passant, se met en colère pour une querelle qui ne le touche en rien, est comme celui qui saisit un chien par les oreilles.
18Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort,Comme un fou qui jette des brandons, des flèches, et la mort,Tel qu'est celui qui fait de l'insensé, et qui cependant jette des feux, des flèches, et des choses propres à tuer;Tel qu'est le furieux qui jette des tisons, des flèches et la mort,
19Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit : N'était-ce pas pour plaisanter ?ainsi est l'homme qui trompe son prochain, et qui dit: N'était-ce pas pour plaisanter?Tel est l'homme qui a trompé son ami, et qui après cela dit: Ne me jouais-je pas?Tel est l'homme qui trompe son ami, et qui dit: N'était-ce pas pour jouer?
20Faute de bois, le feu s'éteint ; Et quand il n'y a point de rapporteur, la querelle s'apaise.Faute de bois, le feu s'éteint; et, quand il n'y a plus de rapporteurs, la querelle s'apaise.Le feu s'éteint faute de bois; ainsi quand il n'y aura plus de semeurs de rapports, les querelles s'apaiseront.Le feu s'éteint faute de bois; ainsi quand il n'y aura plus de rapporteurs, les querelles s'apaiseront.
21Le charbon produit un brasier, et le bois du feu ; Ainsi un homme querelleur échauffe une dispute.Du charbon sur le brasier et du bois sur le feu, ainsi est l'homme querelleur pour échauffer les disputes.Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, et l'homme querelleux pour exciter des querelles.Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, et l'homme querelleur pour exciter les querelles.
22Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles.Les paroles d'un semeur de rapports sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au-dedans du coeur.Les paroles d'un rapporteur sont comme des friandises; mais elles descendent jusqu'au-dedans des entrailles.
23Comme des scories d'argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un coeur mauvais.Les lèvres brûlantes et le coeur mauvais sont comme de la litharge d'argent appliquée sur un vase de terre.Les lèvres ardentes, et le coeur mauvais, sont comme de la litharge enduite sur un pot de terre.Les lèvres brûlantes et le coeur mauvais, sont comme de l'écume d'argent dont on enduit un pot de terre.
24Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.Celui qui hait se déguise par ses lèvres; mais au dedans de lui il nourrit la fraude.Celui qui hait se contrefait en ses lèvres, mais il cache la fraude au-dedans de soi.Celui qui hait, dissimule en parlant; mais au-dedans de lui il cache la fraude.
25Lorsqu'il prend une voix douce, ne le crois pas, Car il y a sept abominations dans son coeur.Quand il rend sa voix gracieuse, ne le crois point, car il y a sept abominations dans son coeur.Quand il parlera gracieusement, ne le crois point; car il y a sept abominations dans son coeur.Quand il parlera gracieusement, ne le crois point; car il y a sept abominations dans son coeur.
26S'il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l'assemblée.La haine se cache-t-elle sous la dissimulation, sa méchanceté sera découverte dans la congrégation.La malice de celui qui la cache comme dans un lieu secret, sera révélée dans l'assemblée.La méchanceté de celui qui cache sa haine pour faire du mal, se découvrira dans l'assemblée.
27Celui qui creuse une fosse y tombe, Et la pierre revient sur celui qui la roule.Qui creuse une fosse y tombera, et la pierre retournera sur celui qui la roule.Celui qui creuse la fosse, y tombera; et la pierre retournera sur celui qui la roule.Celui qui creuse la fosse, y tombera, et la pierre retournera sur celui qui la roule.
28La langue fausse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.La langue fausse hait ceux qu'elle a écrasés, et la bouche flatteuse amène la ruine.La fausse langue hait celui qu'elle a abattu; et la bouche qui flatte fait tomber.La langue fausse hait celui qu'elle a abattu, et la bouche qui flatte fait tomber.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -