Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 24 -

Enlever David Martin

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 David MartinAbbé Crampon
1Ne porte point d'envie aux hommes malins, et ne désire point d'être avec eux.Ne porte pas envie aux hommes méchants, et ne désire pas d'être avec eux.Ne porte point envie aux hommes méchants, et ne désire point être avec eux.
2Car leur coeur pense à piller, et leurs lèvres parlent de nuire.Car leur coeur médite la violence, et leurs lèvres ne profèrent que le malheur. Car leur coeur médite la ruine et leurs lèvres parlent de nuire.
3La maison sera bâtie par la sagesse, et sera affermie par l'intelligence.C'est par la sagesse qu'une maison s'élève, et par l'intelligence qu'elle s'affermit.C'est par la sagesse que la maison sera bâtie, et c'est par l'intelligence qu'elle sera affermie.
4Et par la science les cabinets seront remplis de tous les biens précieux et agréables.C'est par la science que l'intérieur se remplit, de tous les biens précieux et agréables.Et c'est par la science que les chambres seront remplies de tous les biens précieux et agréables.
5L'homme sage est accompagné de force, et l'homme qui a de l'intelligence renforce la puissance.Un homme sage est plein de force, et celui qui a de la science montre une grande puissance.L'homme sage est plein de force, et l'homme intelligent devient puissant.
6Car par la prudence tu feras la guerre avantageusement, et la délivrance consiste dans le nombre des conseillers.Car avec la prudence tu conduiras la guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.Car c'est avec la prudence qu'on fait la guerre, et la victoire dépend du nombre des conseillers.
7Il n'y a point de sagesse qui ne soit trop haute pour le fou; il n'ouvrira point sa bouche à la porte.La sagesse est trop haute pour l'insensé; il n'ouvre pas la bouche à la porte de la ville. La sagesse est trop élevée pour un insensé; il n'ouvrira pas la bouche aux portes.
8Celui qui pense à faire mal, on l'appellera, Songe-malice.Celui qui pense à faire le mal s'appelle un artisan d'intrigues. Celui qui pense à faire mal, on l'appellera maître en méchanceté.
9Le discours de la folie n'est que péché, et le moqueur est en abomination à l'homme.Le dessein de l'insensé, c'est le péché, et le railleur est en abomination parmi les hommes. Un mauvais dessein est une folie, et le moqueur est en abomination aux hommes.
10Si tu as perdu courage dans la calamité, ta force s'est diminuée.Si tu te montres faible au jour de la détresse, ta force n'est que faiblesse. Si tu perds courage au jour de la détresse, ta force sera petite.
11Si tu te retiens pour ne délivrer point ceux qui sont traînés à la mort, et qui sont sur le point d'être tués,Délivre ceux qu'on traîne à la mort; ceux qui vont en chancelant au massacre, sauve-les!Délivre ceux qui sont traînés à la mort, et qui sont sur le point d'être tués.
12Parce que tu diras: Voici, nous n'en avons rien su; celui qui pèse les coeurs ne l'entendra-t-il point? et celui qui garde ton âme, ne le saura-t-il point? et ne rendra-t-il point à chacun selon son oeuvre?Si tu dis : « Mais! Nous ne le savions pas! » Celui qui pèse les coeurs ne le voit-il pas ? Celui qui veille sur ton âme ne le connaît-il pas, et ne rendra-t-il pas à chacun selon ses oeuvres ? Si tu dis: Voici, nous n'en avons rien su; celui qui pèse les coeurs ne l'entendra-t-il point? Et celui qui garde ton âme ne le saura-t-il point? Et ne rendra-t-il pas à chacun selon son oeuvre?
13Mon fils, mange le miel, car il est bon; et le rayon de miel, car il est doux à ton palais.Mon fils, mange du miel, car il est bon; un rayon de miel est doux à ton palais.Mon fils, mange le miel, car il est bon, et le rayon de miel, qui est doux à ton palais.
14Ainsi sera à ton âme la connaissance de la sagesse, quand tu l'auras trouvée; et il y aura une bonne issue, et ton attente ne sera point retranchée.Sache que la sagesse est la même chose pour ton âme; si tu l'acquiers, il est un avenir, et ton espérance ne sera pas frustrée. Telle sera la connaissance de la sagesse à ton âme; quand tu l'auras trouvée, il y aura une bonne issue, et ton attente ne sera point trompée.
15Méchant, n'épie point le domicile du juste, et ne détruis point son gîte.Ne tends pas, ô méchant, des embûches à la demeure du juste, et ne dévaste pas le lieu où il repose;Méchant, ne tends pas d'embûches contre la demeure du juste, et ne dévaste pas son habitation.
16Car le juste tombera sept fois, et sera relevé; mais les méchants tombent dans le mal.car sept fois le juste tombe, et il se relève, mais les méchants sont précipités dans le malheur. Car le juste tombera sept fois, et il sera relevé; mais les méchants sont précipités dans le malheur.
17Quand ton ennemi sera tombé, ne t'en réjouis point; et quand il sera renversé, que ton coeur ne s'en égaye point;Si ton ennemi tombe, ne te réjouis pas, et que ton coeur ne se réjouisse pas de sa ruine, Quand ton ennemi sera tombé, ne t'en réjouis point; et quand il sera renversé, que ton coeur ne s'en égaie point;
18De peur que l'Eternel ne le voie, et que cela ne lui déplaise, tellement qu'il détourne de dessus lui sa colère sur toi.de peur que Yahweh ne le voie, que cela soit mauvais à ses yeux, et qu'il ne détourne de lui sa colère. De peur que l'Éternel ne le voie, et que cela ne lui déplaise, et qu'il ne détourne de lui sa colère.
19Ne te dépite point à cause des gens malins; ne porte point d'envie aux méchants;Ne t'irrite pas à cause des méchants, ne porte pas envie aux pervers, Ne t'irrite point à cause de ceux qui font le mal; ne porte point envie aux méchants;
20Car il n'y aura point de bonne issue pour le méchant, et la lampe des méchants sera éteinte.car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, et la lampe des méchants s'éteindra. Car il n'y a pas d'issue pour celui qui fait le mal, et la lampe des méchants sera éteinte.
21Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi; et ne te mêle point avec des gens remuants.Mon fils, crains Yahweh et le roi; ne te mêle pas avec les hommes remuants;Mon fils, crains l'Éternel et le roi, et ne te mêle point avec des gens remuants.
22Car leur calamité s'élèvera tout d'un coup; et qui sait l'inconvénient qui arrivera à ces deux-là?car soudain surgira leur malheur, et qui connaît la ruine des uns et des autres ? Car leur ruine surviendra tout d'un coup, et qui sait le malheur qui arrivera aux uns et aux autres?
23Ces choses aussi sont pour les sages. Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes en jugement.Ce qui suit vient encore des sages : Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes dans le jugement.
24Celui qui dit au méchant: Tu es juste, les peuples le maudiront, et les nations l'auront en détestation.Celui qui dit aux méchants : « Tu es juste », les peuples le maudissent, les nations l'exècrent.Celui qui dit au méchant: Tu es juste, les peuples le maudiront, et les nations le détesteront.
25Mais pour ceux qui le reprennent, ils en retireront de la satisfaction, et la bénédiction que les biens accompagnent se répandra sur eux.Mais ceux qui le corrigent sont applaudis, sur eux viennent la bénédiction et le bonheur. Mais ceux qui le reprennent s'en trouveront bien; sur eux viendront la bénédiction et le bonheur.
26Celui qui répond avec justesse fait plaisir à celui qui l'écoute.Il baise sur les lèvres celui qui répond des paroles justes.Celui qui répond avec droiture à quelqu'un, lui donne un baiser sur les lèvres.
27Range ton ouvrage dehors, et l'apprête au champ qui est à toi, et puis bâtis ta maison.Règle ton travail au dehors, applique-le à ton champ, puis tu bâtiras ta maison.Règle ton ouvrage au-dehors, et mets ordre à ton champ; et puis tu bâtiras ta maison.
28Ne sois point témoin contre ton prochain, sans qu'il en soit besoin; car voudrais-tu t'en faire croire par tes lèvres?Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain : voudrais-tu tromper par tes lèvres ?Ne sois point témoin contre ton prochain sans qu'il soit nécessaire: voudrais-tu séduire par tes lèvres?
29Ne dis point: comme il m'a fait, ainsi lui ferai-je; je rendrai à cet homme selon ce qu'il m'a fait.Ne dis pas : « Comme il m'a fait, je lui ferai; je rendrai à cet homme selon ses oeuvres. » Ne dis point: Je lui ferai comme il m'a fait; je rendrai à cet homme selon son oeuvre.
30J'ai passé près du champ de l'homme paresseux, et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens;J'ai passé près du champ d'un paresseux, et près de la vigne d'un insensé.J'ai passé près du champ d'un paresseux, et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens;
31Et voilà, tout y était monté en chardons, et les orties avaient couvert le dessus, et sa cloison de pierres était démolie.Et voici, ... les épines y croissaient partout, les ronces en couvraient la surface, et le mur de pierres était écroulé.Et voici, les chardons y croissaient partout; les ronces en couvraient la surface, et son mur de pierre était écroulé.
32Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction.J'ai regardé, et j'ai appliqué mon coeur, j'ai considéré et j'ai tiré cette leçon : Quand je vis cela, j'y appliquai mes pensées; je le regardai, j'en tirai instruction.
33Un peu de dormir, un peu de sommeil, un peu de ploiement de bras pour demeurer couché,« Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir, Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains pour se reposer,
34Et ta pauvreté viendra comme un passant; et ta disette, comme un soldat.et ta pauvreté viendra comme un rôdeur, et ton indigence comme un homme armé. » Et ta pauvreté viendra comme un passant, et ta disette comme un homme armé.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -