Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 23 -

Enlever Ostervald

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Ostervald
1Quand tu seras assis pour manger avec un prince, considère avec attention ce qui sera devant toi;Quand tu seras assis pour manger avec un prince, considère avec attention ce qui sera devant toi;
2Autrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.Autrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.
3Ne désire point ses friandises; car c'est une nourriture trompeuse.Ne désire point ses friandises; car c'est une nourriture trompeuse.
4Ne te fatigue pas à t'enrichir; n'y applique pas ton esprit.Ne te fatigue pas à t'enrichir; n'y applique pas ton esprit.
5Pourquoi jeter les yeux sur des biens qui bientôt ne seront plus? Car certainement ils se feront des ailes, comme l'aigle qui s'envole vers les cieux.Pourquoi jeter les yeux sur des biens qui bientôt ne seront plus? Car certainement ils se feront des ailes, comme l'aigle qui s'envole vers les cieux.
6Ne mange point le pain de celui qui est envieux, et ne désire point ses friandises.Ne mange point le pain de celui qui est envieux, et ne désire point ses friandises.
7Car il cache sa pensée au fond de son âme. Il te dira bien: Mange et bois; mais son coeur n'est point avec toi.Car il cache sa pensée au fond de son âme. Il te dira bien: Mange et bois; mais son coeur n'est point avec toi.
8Tu vomiras le morceau que tu auras mangé, et tu auras perdu tes belles paroles.Tu vomiras le morceau que tu auras mangé, et tu auras perdu tes belles paroles.
9Ne parle point quand un insensé t'écoute; car il méprisera la prudence de tes discours.Ne parle point quand un insensé t'écoute; car il méprisera la prudence de tes discours.
10Ne déplace point la borne ancienne, et n'entre point dans les champs des orphelins;Ne déplace point la borne ancienne, et n'entre point dans les champs des orphelins;
11Car leur vengeur est puissant; il plaidera leur cause contre toi.Car leur vengeur est puissant; il plaidera leur cause contre toi.
12Applique ton coeur à l'instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.Applique ton coeur à l'instruction, et tes oreilles aux paroles de la connaissance.
13N'épargne point la correction au jeune enfant; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas.N'épargne point la correction au jeune enfant; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas.
14En le frappant de la verge, tu délivreras son âme du Sépulcre.En le frappant de la verge, tu délivreras son âme du Sépulcre.
15Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en réjouira; oui, moi-même je m'en réjouirai;Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en réjouira; oui, moi-même je m'en réjouirai;
16Et mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres parleront avec droiture.Et mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres parleront avec droiture.
17Que ton coeur ne porte point envie aux pécheurs; mais adonne-toi à la crainte de l'Éternel continuellement.Que ton coeur ne porte point envie aux pécheurs; mais adonne-toi à la crainte de l'Éternel continuellement.
18Car il y aura certainement une bonne issue, et ton attente ne sera point trompée.Car il y aura certainement une bonne issue, et ton attente ne sera point trompée.
19Toi, mon fils, écoute, et deviens sage, et dirige ton coeur dans la bonne voie.Toi, mon fils, écoute, et deviens sage, et dirige ton coeur dans la bonne voie.
20Ne sois point avec les buveurs de vin, ni avec ceux qui aiment la bonne chère.Ne sois point avec les buveurs de vin, ni avec ceux qui aiment la bonne chère.
21Car le buveur et le gourmand deviendront pauvres, et le dormeur portera des haillons.Car le buveur et le gourmand deviendront pauvres, et le dormeur portera des haillons.
22Écoute ton père; c'est celui qui t'a donné la vie; et ne méprise point ta mère quand elle sera devenue vieille.Écoute ton père; c'est celui qui t'a donné la vie; et ne méprise point ta mère quand elle sera devenue vieille.
23Achète la vérité, et ne la vends point; achète la sagesse, l'instruction et la prudence.Achète la vérité, et ne la vends point; achète la sagesse, l'instruction et la prudence.
24Le père du juste a une grande joie; et celui qui aura mis au monde un enfant sage, en sera heureux.Le père du juste a une grande joie; et celui qui aura mis au monde un enfant sage, en sera heureux.
25Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté soit ravie de joie.Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté soit ravie de joie.
26Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde à mes voies.Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde à mes voies.
27Car la femme débauchée est une fosse profonde, et l'étrangère est un puits étroit.Car la femme débauchée est une fosse profonde, et l'étrangère est un puits étroit.
28Aussi se tient-elle en embuscade comme un brigand, et elle rendra plusieurs hommes infidèles.Aussi se tient-elle en embuscade comme un brigand, et elle rendra plusieurs hommes infidèles.
29A qui cette plainte: Malheur sur moi? A qui: Hélas? A qui les débats? A qui le bruit? A qui les blessures sans cause? A qui la rougeur des yeux?A qui cette plainte: Malheur sur moi? A qui: Hélas? A qui les débats? A qui le bruit? A qui les blessures sans cause? A qui la rougeur des yeux?
30A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.
31Ne regarde point le vin quand il est rouge, quand il brille dans la coupe, et qu'il coule aisément.Ne regarde point le vin quand il est rouge, quand il brille dans la coupe, et qu'il coule aisément.
32A la fin, il mord comme le serpent, et pique comme le basilic.A la fin, il mord comme le serpent, et pique comme le basilic.
33Puis tes yeux regarderont les femmes étrangères, et ton coeur parlera d'une manière déréglée;Puis tes yeux regarderont les femmes étrangères, et ton coeur parlera d'une manière déréglée;
34Et tu seras comme celui qui dort au milieu de la mer, et comme celui qui dort au sommet d'un mât.Et tu seras comme celui qui dort au milieu de la mer, et comme celui qui dort au sommet d'un mât.
35On m'a battu, diras-tu, et je n'ai point de mal; on m'a frappé, et je ne l'ai point senti. Quand je me réveillerai, j'irai encore en chercher.On m'a battu, diras-tu, et je n'ai point de mal; on m'a frappé, et je ne l'ai point senti. Quand je me réveillerai, j'irai encore en chercher.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -