Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 21 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondOstervald
1Le coeur du roi est un courant d'eau dans la main de l'Éternel ; Il l'incline partout où il veut.Le coeur du roi est dans la main de l'Éternel comme une eau courante; il l'incline à tout ce qu'il veut.Le coeur du roi est dans la main de l'Éternel comme une eau courante; il l'incline à tout ce qu'il veut.
2Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux ; Mais celui qui pèse les coeurs, c'est l'Éternel.Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux; mais c'est l'Éternel qui pèse les coeurs.Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux; mais c'est l'Éternel qui pèse les coeurs.
3La pratique de la justice et de l'équité, Voilà ce que l'Éternel préfère aux sacrifices.Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l'Éternel aime mieux que des sacrifices.Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l'Éternel aime mieux que des sacrifices.
4Des regards hautains et un coeur qui s'enfle, Cette lampe des méchants, ce n'est que péché.Les yeux élevés et le coeur enflé sont la lampe des méchants; ce n'est que péché.Les yeux élevés et le coeur enflé sont la lampe des méchants; ce n'est que péché.
5Les projets de l'homme diligent ne mènent qu'à l'abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n'arrive qu'à la disette.Les projets de celui qui est diligent, produisent l'abondance; mais tout homme étourdi tombe dans la pauvreté.Les projets de celui qui est diligent, produisent l'abondance; mais tout homme étourdi tombe dans la pauvreté.
6Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l'avant-coureur de la mort.Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c'est une vapeur qui se dissipe, c'est chercher la mort.Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c'est une vapeur qui se dissipe, c'est chercher la mort.
7La violence des méchants les emporte, Parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.La rapine des méchants sera leur ruine, parce qu'ils auront refusé de faire ce qui est droit.La rapine des méchants sera leur ruine, parce qu'ils auront refusé de faire ce qui est droit.
8Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture.La voie du coupable est tortueuse; mais l'innocent agit avec droiture.La voie du coupable est tortueuse; mais l'innocent agit avec droiture.
9Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.Mieux vaut habiter au coin d'un toit, qu'avec une femme querelleuse dans une grande maison.Mieux vaut habiter au coin d'un toit, qu'avec une femme querelleuse dans une grande maison.
10L'âme du méchant désire le mal ; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.L'âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point grâce devant lui.L'âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point grâce devant lui.
11Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage ; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.Quand on punit le moqueur, le simple en devient sage, et quand on instruit le sage, il acquiert la science.Quand on punit le moqueur, le simple en devient sage, et quand on instruit le sage, il acquiert la science.
12Le juste considère la maison du méchant ; L'Éternel précipite les méchants dans le malheur.Le juste considère la maison du méchant, lorsque les méchants sont renversés dans le malheur.Le juste considère la maison du méchant, lorsque les méchants sont renversés dans le malheur.
13Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.Celui qui ferme son oreille au cri du misérable, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point.Celui qui ferme son oreille au cri du misérable, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point.
14Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente.Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis dans le sein calme la fureur la plus véhémente.Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis dans le sein calme la fureur la plus véhémente.
15C'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.C'est une joie pour le juste de faire ce qui est droit; mais c'est l'effroi des ouvriers d'iniquité.C'est une joie pour le juste de faire ce qui est droit; mais c'est l'effroi des ouvriers d'iniquité.
16L'homme qui s'écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l'assemblée des morts.L'homme qui s'écarte du chemin de la prudence, aura sa demeure dans l'assemblée des morts.L'homme qui s'écarte du chemin de la prudence, aura sa demeure dans l'assemblée des morts.
17Celui qui aime la joie reste dans l'indigence ; Celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichit pas.L'homme qui aime la joie, sera indigent, et celui qui aime le vin et la graisse, ne s'enrichira point.L'homme qui aime la joie, sera indigent, et celui qui aime le vin et la graisse, ne s'enrichira point.
18Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.Le méchant sera la rançon du juste, et le trompeur celle des hommes droits.Le méchant sera la rançon du juste, et le trompeur celle des hommes droits.
19Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu'avec une femme querelleuse et irritable.Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et chagrine.Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et irritée.
20De précieux trésors et de l'huile sont dans la demeure du sage ; Mais l'homme insensé les engloutit.Les trésors précieux et l'huile sont dans la demeure du sage; mais l'homme insensé les engloutit.Les trésors précieux et l'huile sont dans la demeure du sage; mais l'homme insensé les engloutit.
21Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire.Celui qui recherche la justice et la miséricorde, trouvera la vie, la justice et la gloire.Celui qui recherche la justice et la miséricorde, trouvera la vie, la justice et la gloire.
22Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l'assurance.Le sage entre dans la ville des hommes forts, et il abat la force qui en était la confiance.Le sage entre dans la ville des hommes forts, et il abat la force qui en était la confiance.
23Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses.Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse.Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse.
24L'orgueilleux, le hautain, s'appelle un moqueur ; Il agit avec la fureur de l'arrogance.On appelle moqueur un superbe arrogant, qui agit avec colère et fierté.On appelle moqueur un superbe arrogant, qui agit avec colère et fierté.
25Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler ;Le souhait du paresseux le tue, parce que ses mains refusent de travailler.Le souhait du paresseux le tue, parce que ses mains refusent de travailler.
26Tout le jour il éprouve des désirs ; Mais le juste donne sans parcimonie.Il ne fait que souhaiter tout le jour; mais le juste donne, et n'épargne rien.Il ne fait que souhaiter tout le jour; mais le juste donne, et n'épargne rien.
27Le sacrifice des méchants est quelque chose d'abominable ; Combien plus quand ils l'offrent avec des pensées criminelles !Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent dans un mauvais dessein!Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent dans un mauvais dessein!
28Le témoin menteur périra, Mais l'homme qui écoute parlera toujours.Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute, pourra toujours parler.Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute, pourra toujours parler.
29Le méchant prend un air effronté, Mais l'homme droit affermit sa voie.L'homme méchant a un air hautain; mais le juste affermit sa voie.L'homme méchant a un air hautain; mais le juste affermit sa voie.
30Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Éternel.Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil, pour résister à l'Éternel.Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil, pour résister à l'Éternel.
31Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l'Éternel.Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais la délivrance vient de l'Éternel.Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais la délivrance vient de l'Éternel.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -



Lire la Bible


Les Proverbes