Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 21 -

Enlever Darby

Enlever David Martin

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyDavid Martin
1Le coeur d'un roi, dans la main de l'Éternel, est des ruisseaux d'eau; il l'incline à tout ce qui lui plaît.Le coeur du Roi est en la main de l'Eternel comme des ruisseaux d'eaux, il l'incline à tout ce qu'il veut.Le coeur du roi est dans la main de l'Éternel comme une eau courante; il l'incline à tout ce qu'il veut.
2Toute voie de l'homme est droite à ses yeux; mais l'Éternel pèse les coeurs.Chaque voie de l'homme lui semble droite; mais l'Eternel pèse les coeurs.Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux; mais c'est l'Éternel qui pèse les coeurs.
3Pratiquer ce qui est juste et droit, est une chose plus agréable à l'Éternel q'un sacrifice.Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l'Eternel aime mieux que des sacrifices.Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l'Éternel aime mieux que des sacrifices.
4L'élévation des yeux et un coeur qui s'enfle, la lampe des méchants, c'est péché.Les yeux élevés, et le coeur enflé, est le labourage des méchants, qui n'est que péché.Les yeux élevés et le coeur enflé sont la lampe des méchants; ce n'est que péché.
5Les pensées d'un homme diligent ne mènent qu'à l'abondance; mais tout étourdi ne court qu'à la disette.Les pensées d'un homme diligent le conduisent à l'abondance, mais tout étourdi tombe dans l'indigence.Les projets de celui qui est diligent, produisent l'abondance; mais tout homme étourdi tombe dans la pauvreté.
6Acquérir des trésors par une langue fausse, c'est une vanité fugitive de ceux qui cherchent la mort.Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c'est une vanité poussée au loin par ceux qui cherchent la mort.Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c'est une vapeur qui se dissipe, c'est chercher la mort.
7La dévastation des méchants les emporte, car ils refusent de pratiquer ce qui est droit.Le fourragement des méchants les abattra, parce qu'ils auront refusé de faire ce qui est droit.La rapine des méchants sera leur ruine, parce qu'ils auront refusé de faire ce qui est droit.
8La voie d'un homme coupable est détournée; mais l'oeuvre de celui qui est pur est droite.Quand un homme marche de travers, il s'égare; mais l'oeuvre de celui qui est pur, est droite.La voie du coupable est tortueuse; mais l'innocent agit avec droiture.
9Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, qu'une femme querelleuse et une maison en commun.Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse.Mieux vaut habiter au coin d'un toit, qu'avec une femme querelleuse dans une grande maison.
10L'âme du méchant désire le mal; son prochain ne trouve pas grâce à ses yeux.L'âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point de grâce devant lui.L'âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point grâce devant lui.
11Quand on punit le moqueur, le simple devient sage; et quand on instruit le sage, il reçoit de la connaissance.Quand on punit le moqueur, le niais devient sage; et quand on instruit le sage, il reçoit la science.Quand on punit le moqueur, le simple en devient sage, et quand on instruit le sage, il acquiert la science.
12Il y a un juste qui considère attentivement la maison du méchant, il renverse les méchants dans le malheur.Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère.Le juste considère la maison du méchant, lorsque les méchants sont renversés dans le malheur.
13Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, lui aussi criera, et on ne lui répondra pas.Celui qui bouche son oreille pour n'ouïr point le cri du chétif, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point.Celui qui ferme son oreille au cri du misérable, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point.
14Un don fait en secret apaise la colère, et un présent mis dans le sein calme une violente fureur.Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis au sein apaise une véhémente fureur.Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis dans le sein calme la fureur la plus véhémente.
15C'est une joie pour le juste de pratiquer ce qui est droit, mais c'est la ruine pour les ouvriers d'iniquité.C'est une joie au juste de faire ce qui est droit; mais c'est une frayeur aux ouvriers d'iniquité.C'est une joie pour le juste de faire ce qui est droit; mais c'est l'effroi des ouvriers d'iniquité.
16L'homme qui s'égare du chemin de la sagesse demeurera dans l'assemblée des trépassés.L'homme qui se détourne du chemin de la prudence aura sa demeure dans l'assemblée des trépassés.L'homme qui s'écarte du chemin de la prudence, aura sa demeure dans l'assemblée des morts.
17Celui qui aime la joie sera dans l'indigence; celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichira pas.L'homme qui aime à rire, sera indigent; et celui qui aime le vin et la graisse, ne s'enrichira point.L'homme qui aime la joie, sera indigent, et celui qui aime le vin et la graisse, ne s'enrichira point.
18Le méchant est une rançon pour le juste, et le perfide est à la place des hommes intègres.Le méchant sera l'échange du juste; et le perfide, au lieu des hommes intègres.Le méchant sera la rançon du juste, et le trompeur celle des hommes droits.
19Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et irritable.Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et qui se dépite.Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et irritée.
20Il y a un trésor désirable et de l'huile dans la demeure du sage; mais l'homme insensé les engloutit.La provision désirable, et l'huile, est dans la demeure du sage; mais l'homme fou l'engloutit.Les trésors précieux et l'huile sont dans la demeure du sage; mais l'homme insensé les engloutit.
21Qui poursuit la justice et la bonté trouvera la vie, la justice, et la gloire.Celui qui s'adonne soigneusement à la justice, et à la miséricorde, trouvera la vie, la justice, et la gloire.Celui qui recherche la justice et la miséricorde, trouvera la vie, la justice et la gloire.
22Le sage monte dans la ville des hommes forts, et abat la force de ce qui en faisait la sécurité.Le sage entre dans la ville des forts, et rabaisse la force de sa confiance.Le sage entre dans la ville des hommes forts, et il abat la force qui en était la confiance.
23Qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresses.Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse.Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse.
24Orgueilleux, arrogant, moqueur, est le nom de celui qui agit avec colère et orgueil.Un superbe arrogant s'appelle un moqueur, qui fait tout avec colère et fierté.On appelle moqueur un superbe arrogant, qui agit avec colère et fierté.
25Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.Le souhait du paresseux le tue; car ses mains ont refusé de travailler.Le souhait du paresseux le tue, parce que ses mains refusent de travailler.
26Tout le jour il désire avidement; mais le juste donne et ne retient pas.Il y a tel qui tout le jour ne fait que souhaiter; mais le juste donne, et n'épargne rien.Il ne fait que souhaiter tout le jour; mais le juste donne, et n'épargne rien.
27Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent avec une pensée mauvaise.Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent avec une méchante intention?Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent dans un mauvais dessein!
28Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute parlera à toujours.Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute, parlera avec gain de cause.Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute, pourra toujours parler.
29L'homme méchant enhardit son visage, mais celui qui est droit règle sa voie.L'homme méchant a un air impudent; mais l'homme juste dresse ses voies.L'homme méchant a un air hautain; mais le juste affermit sa voie.
30Il n'y a point de sagesse, et il n'y a point d'intelligence, et il n'y a point de conseil, en présence de l'Éternel.Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel.Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil, pour résister à l'Éternel.
31Le cheval est préparé pour le jour de la bataille, mais la délivrance est à l'Éternel.Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance vient de l'Eternel.Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais la délivrance vient de l'Éternel.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -