Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 18 -

Enlever Darby

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 DarbyAbbé CramponAmerican std
1Celui qui se tient à l'écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.Celui qui se tient à l'écart ne cherche qu'à contenter sa passion, il s'irrite contre tout sage conseil.He that separateth himself seeketh [his own] desire, And rageth against all sound wisdom.
2Le sot ne prend pas plaisir à l'intelligence, mais à ce que son coeur soit manifesté.Ce n'est pas l'intelligence qui plaît à l'insensé, c'est la manifestation de ses pensées.A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.
3Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l'ignominie, l'opprobre.Quand vient le méchant, vient aussi le mépris, et avec la honte vient l'opprobre.When the wicked cometh, there cometh also contempt, And with ignominy [cometh] reproach.
4Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.Les paroles de la bouche de l'homme sont des eaux profondes; la source de la sagesse est un torrent qui déborde.The words of a man`s mouth are [as] deep waters; The wellspring of wisdom is [as] a flowing brook.
5Ce n'est pas bien d'avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.To respect the person of the wicked is not good, [Nor] to turn aside the righteous in judgment.
6Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles et sa bouche provoque les outrages.A fool`s lips enter into contention, And his mouth calleth for stripes.
7La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.La bouche de l'insensé cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.A fool`s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
8Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles.Les paroles du rapporteur sont des morceaux friands, elles descendent jusqu'au fond des entrailles.The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.
9Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.Celui qui est lâche dans son travail est frère de celui qui va à la perdition.He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.
10Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court et s'y trouve en une haute retraite.Le nom de Yahweh est une tour forte; le juste s'y réfugie et y est en sûreté.The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.
11Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.La fortune du riche est sa ville forte; dans sa pensée, c'est une muraille élevée.The rich man`s wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination.
12Avant la ruine le coeur de l'homme s'élève, et la débonnaireté va devant la gloire.Avant la ruine, le coeur de l'homme s'élève, mais l'humilité précède la gloire.Before destruction the heart of man is haughty; And before honor [goeth] humility.
13Répondre avant d'avoir entendu, c'est un folie et une confusion pour qui le fait.Celui qui répond avant d'avoir écouté, c'est pour lui folie et confusion.He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him.
14L'esprit d'un homme soutient son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le supportera?L'esprit de l'homme le soutient dans la maladie mais l'esprit abattu, qui le relèvera ?The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear?
15Le coeur de l'homme intelligent acquiert la connaissance, et l'oreille des sages cherche la connaissance.Un coeur intelligent acquiert la science, et l'oreille des sages cherche la science.The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge.
16Le don d'un homme lui fait faire place et l'introduit devant les grands.Le présent d'un homme lui élargit la voie, et l'introduit auprès des grands.A man`s gift maketh room for him, And bringeth him before great men.
17Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l'examine.Le premier qui expose sa cause paraît juste; vient la partie adverse, et on examine le différend.He that pleadeth his cause first [seemeth] just; But his neighbor cometh and searcheth him out.
18Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.Le sort fait cesser les contestations, et décide entre les puissants.The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
19Un frère offensé est plus difficile à gagner qu'une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d'un palais.Un frère ennemi de son frère résiste plus qu'une ville forte, et leurs querelles sont comme les verrous d'un palais.A brother offended [is harder to be won] than a strong city; And [such] contentions are like the bars of a castle.
20Le ventre d'un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.C'est du fruit de la bouche de l'homme que se nourrit son corps, du produit de ses lèvres qu'il se rassasie.A man`s belly shall be filled with the fruit of his mouth; With the increase of his lips shall he be satisfied.
21La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de son fruit.La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; suivant son choix, on mangera ses fruits.Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
22Celui qui a trouvé un femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l'Éternel.Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; c'est une faveur qu'il a reçue de Yahweh.Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
23Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond durement.The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24L'homme qui a beaucoup de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.L'homme aux nombreux amis les a pour sa perte, mais il tel ami plus attaché qu'un frère.He that maketh many friends [doeth it] to his own destruction; But there is a friend that sticketh closer than a brother.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -