Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 17 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondDarbyAbbé Crampon
1Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu'une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.Mieux vaut un morceau de pain sec avec la paix, qu'une maison pleine de viande avec la discorde.Un morceau de pain sec, avec la paix, vaut mieux qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.
2Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l'héritage au milieu des frères.Un serviteur sage gouvernera le fils qui fait honte, et il aura part à l'héritage au milieu des frères.Un serviteur prudent l'emporte sur le fils qui fait honte, et il partagera l'héritage avec les frères.Le serviteur prudent dominera sur le fils qui fait honte, et il aura part à l'héritage avec les frères.
3Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; Mais celui qui éprouve les coeurs, c'est l'Éternel.Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; mais l'Éternel éprouve les coeurs.Le creuset éprouve l'argent et le fourneau l'or; celui qui éprouve les coeurs, c'est le Seigneur.Le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset pour l'or; mais c'est l'Éternel qui éprouve les coeurs.
4Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.Celui qui fait le mal est attentif à la lèvre d'iniquité; le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.Le méchant écoute la lèvre inique, le menteur prête l'oreille à la mauvaise langue.Le méchant est attentif à la lèvre injuste, et le menteur écoute la langue qui calomnie.
5Celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait ; Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.Qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait; qui se réjouit de la calamité ne sera pas tenu pour innocent.Celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait; celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.Celui qui se moque du pauvre, déshonore celui qui l'a fait; et celui qui se réjouit d'un malheur, ne demeurera point impuni.
6Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards, Et les pères sont la gloire de leurs enfants.La couronne des vieillards, ce sont les fils des fils, et la gloire des fils ce sont leurs pères.Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards, et les pères sont la gloire de leurs enfants.Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards; et les pères sont la gloire de leurs enfants.
7Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé ; Combien moins à un noble les paroles mensongères !La parole excellente ne convient point à un homme vil; combien moins sied à un prince la lèvre menteuse.Des paroles distinguées ne conviennent pas à l'insensé; mais bien moins à un noble les paroles mensongères!La parole grave ne convient point à un insensé; combien moins la parole fausse aux principaux du peuple.
8Les présents sont une pierre précieuse aux yeux de qui en reçoit ; De quelque côté qu'ils se tournes, ils ont du succès.Le présent est une pierre précieuse aux yeux de celui qui le possède; de quelque côté qu'il se tourne, il réussit.Un présent est une pierre précieuse aux yeux de qui le possède; partout où il se tourne, il a du succès.Le présent est comme une pierre précieuse aux yeux de ceux qui le reçoivent; de quelque côté qu'il soit tourné, il plaît.
9Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.Qui couvre une transgression cherche l'amour, mais celui qui répète une chose divise les intimes amis.Celui qui couvre une faute cherche l'amitié, et celui qui la rappelle en ses paroles divise les amis.Celui qui couvre les fautes, cherche l'amitié; mais celui qui en fait rapport, divise les meilleurs amis.
10Une réprimande fait plus d'impression sur l'homme intelligent Que cent coups sur l'insensé.La répréhension fait plus d'impression sur l'homme intelligent que cent coups sur le sot.Un blâme fait plus d'impression sur l'homme intelligent que cent coups sur l'insensé.Une réprimande fait plus d'effet sur l'homme prudent, que cent coups sur l'insensé.
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.L'inique ne cherche que rébellion; mais un messager cruel sera envoyé contre lui.Le méchant ne cherche que rébellion, mais un messager cruel sera envoyé contre lui.Le méchant ne cherche que des querelles; mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
12Rencontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu'un insensé pendant sa folie.Qu'un homme rencontre une ourse privée de ses petits, plutôt qu'un sot dans sa folie!Mieux vaut rencontrer une ourse privée de ses petits qu'un insensé pendant sa folie.Mieux vaut rencontrer une ourse qui a perdu ses petits, qu'un fou dans sa folie.
13De celui qui rend le mal pour le bien Le mal ne quittera point la maison.Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le bien.Celui qui rend le mal pour le bien ne verra jamais le malheur quitter sa maison.Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
14Commencer une querelle, c'est ouvrir une digue ; Avant que la dispute s'anime, retire-toi.Le commencement d'une querelle, c'est comme quand on laisse couler des eaux; avant que la dispute s'échauffe, va-t'en.C'est ouvrir une digue que de commencer une querelle; avant que la dispute s'allume, retire-toi.Commencer une querelle c'est ouvrir un passage à l'eau; avant qu'on en vienne à la dispute, retire-toi.
15Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Éternel.Celui qui justifie le méchant et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l'Éternel.Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à Yahweh.Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l'Éternel.
16A quoi sert l'argent dans la main de l'insensé ? A acheter la sagesse ?... Mais il n'a point de sens.Pourquoi donc le prix dans la main d'un sot pour acheter la sagesse, alors qu'il n'a point de sens?A quoi sert l'argent dans la main de l'insensé ? A acheter la sagesse ? Il n'a pas le sens pour le faire.Que sert le prix dans la main d'un insensé pour acheter la sagesse, puisqu'il manque de sens?
17L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.L'ami aime en tout temps, et un frère est né pour la détresse.L'ami aime en tout temps; dans le malheur il devient un frère.L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra comme un frère dans la détresse.
18L'homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain.L'homme dépourvu de sens frappe dans la main, s'engageant comme caution vis-à-vis de son prochain.L'homme sans intelligence prend des engagements, il se fait caution pour son prochain.Celui-là est dépourvu de sens, qui touche dans la main, et qui se rend caution envers son prochain.
19Celui qui aime les querelles aime le péché ; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.Qui aime les contestations aime la transgression; qui hausse son portail cherche la ruine.Celui qui aime les querelles aime le péché; celui qui élève sa parole aime sa ruine.Celui qui aime les querelles, aime le mal; et celui qui élève trop son portail, veut qu'il croule.
20Un coeur faux ne trouve pas le bonheur, Et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.Celui qui est pervers de coeur ne trouve pas le bien; et celui qui use de détours avec sa langue tombe dans le mal.Qui a un coeur faux ne trouve pas le bonheur, et qui a une langue perverse tombe dans le malheur.Le coeur pervers ne trouvera point le bonheur, et la langue double tombera dans le malheur.
21Celui qui donne naissance à un insensé aura du chagrin ; Le père d'un fou ne peut pas se réjouir.Celui qui engendre un sot l'engendre pour son chagrin; et le père d'un homme vil ne se réjouira pas.Celui qui donne naissance à un insensé en aura du chagrin; le père d'un fou ne sera pas joyeux.Celui qui a donné naissance à un insensé, en aura de l'ennui; et le père d'un fou ne se réjouira point.
22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.Le coeur joyeux fait du bien à la santé, mais un esprit abattu dessèche les os.Un coeur joyeux est un excellent remède; un esprit abattu dessèche les os.Le coeur joyeux vaut un remède; mais l'esprit abattu dessèche les os.
23Le méchant accepte en secret des présents, Pour pervertir les voies de la justice.Le méchant prend de son sein un présent pour faire dévier les sentiers du jugement.Le méchant reçoit des présents cachés dans le pli du manteau, pour pervertir les sentiers de la justice.Le méchant accepte le présent, pour renverser les voies de la justice.
24La sagesse est en face de l'homme intelligent, Mais les yeux de l'insensé sont à l'extrémité de la terre.La sagesse est en face de l'homme intelligent, mais les yeux du sot sont au bout de la terre.L'homme intelligent a devant lui la sagesse, mais les yeux de l'insensé sont à l'extrémité de la terre.La sagesse est devant l'homme prudent; mais les yeux de l'insensé vont au bout de la terre.
25Un fils insensé fait le chagrin de son père, Et l'amertume de celle qui l'a enfanté.Un fils insensé est un chagrin pour son père et une amertume pour celle qui l'a enfanté.Un fils insensé fait le chagrin de son père, et l'amertume de sa mère.L'enfant insensé fait le chagrin de son père, et l'amertume de celle qui l'a enfanté.
26Il n'est pas bon de condamner le juste à une amende, Ni de frapper les nobles à cause de leur droiture.Il n'est pas bon de punir le juste, et de frapper les nobles à cause de leur droiture.Il n'est pas bon de frapper le juste d'amende, ni de condamner les nobles à cause de leur droiture.Il n'est pas bon de condamner le juste à l'amende, ni de frapper les hommes honnêtes pour avoir fait ce qui est droit.
27Celui qui retient ses paroles connaît la science, Et celui qui a l'esprit calme est un homme intelligent.Celui qui a de la connaissance retient ses paroles, et un homme qui a de l'intelligence est d'un esprit froid.Celui qui contient ses paroles possède la science, et celui qui est calme d'esprit est un homme d'intelligence.L'homme retenu dans ses paroles connaît la prudence, et celui qui est d'un esprit froid, est un homme entendu.
28L'insensé même, quand il se tait, passe pour sage ; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.Même le fou qui se tait est réputé sage, - celui qui ferme ses lèvres, un homme intelligent.L'insensé lui-même, quand il se tait, passe pour un sage, pour intelligent, quand il ferme ses lèvres.L'insensé même passe pour sage quand il se tait, et celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -