| | Ostervald | David Martin |
| 1 | Les projets du coeur dépendent de l'homme; mais la réponse de la langue appartient à l'Éternel. | Les préparations du coeur sont à l'homme; mais le discours de la langue est de par l'Eternel. |
| 2 | Toutes les voies de l'homme lui semblent pures; c'est l'Éternel qui pèse les esprits. | Chacune des voies de l'homme lui semble pure; mais l'Eternel pèse les esprits. |
| 3 | Remets tes affaires à l'Éternel, et tes desseins seront affermis. | Remets tes affaires à l'Eternel, et tes pensées seront bien ordonnées. |
| 4 | L'Éternel a fait toutes choses en sorte qu'elles répondent l'une à l'autre, et même le méchant pour le jour de la calamité. | L'Eternel a fait tout pour soi-même; et même le méchant pour le jour de la calamité. |
| 5 | L'Éternel a en abomination tout homme hautain de coeur; tôt ou tard il ne demeurera point impuni. | L'Eternel a en abomination tout homme hautain de coeur; de main en main il ne demeurera point impuni. |
| 6 | L'iniquité sera expiée par la miséricorde et la vérité; et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal. | Il y aura propitiation pour l'iniquité par la miséricorde et la vérité; et on se détourne du mal par la crainte de l'Eternel. |
| 7 | Quand l'Éternel prend plaisir aux voies d'un homme, il apaise envers lui même ses ennemis. | Quand l'Eternel prend plaisir aux voies de l'homme, il apaise envers lui ses ennemis mêmes. |
| 8 | Peu, avec justice, vaut mieux que de grands revenus sans droit. | Il vaut mieux un peu de bien avec justice, qu'un gros revenu là où l'on n'a point de droit. |
| 9 | Le coeur de l'homme délibère sur sa conduite; mais l'Éternel dirige ses pas. | Le coeur de l'homme délibère de sa voie; mais l'Eternel conduit ses pas. |
| 10 | Des oracles sont sur les lèvres du roi, et sa bouche ne s'écarte point du droit. | Il y a divination aux lèvres du Roi, et sa bouche ne se fourvoiera point du droit. |
| 11 | La balance et le poids juste viennent de l'Éternel, et tous les poids du sachet sont son oeuvre. | La balance et le trébuchet justes sont de l'Eternel, et tous les poids du sachet sont son oeuvre. |
| 12 | Les rois doivent avoir horreur de faire le mal, car c'est la justice qui affermit le trône. | Ce doit être une abomination aux Rois de faire injustice, parce que le trône est établi par la justice. |
| 13 | Les rois doivent prendre plaisir aux paroles justes, et aimer celui qui parle avec droiture. | Les Rois doivent prendre plaisir aux lèvres de justice, et aimer celui qui profère des choses justes. |
| 14 | La fureur du roi est un messager de mort; mais l'homme sage l'apaise. | Ce sont autant de messagers de mort que la colère du Roi; mais l'homme sage l'apaisera. |
| 15 | Le visage serein du roi donne la vie; et sa faveur est comme la nuée qui porte la pluie de l'arrière-saison. | C'est vie que le visage serein du Roi, et sa faveur est comme la nuée portant la pluie de la dernière saison. |
| 16 | Combien il vaut mieux acquérir de la sagesse que de l'or fin! Et combien il est plus excellent d'acquérir de la prudence que de l'argent! | Combien est-il plus précieux que le fin or, d'acquérir de la sagesse; et combien est-il plus excellent que l'argent, d'acquérir de la prudence? |
| 17 | Le chemin des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à sa conduite. | Le chemin relevé des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à son train. |
| 18 | L'orgueil va devant l'écrasement, et la fierté d'esprit devant la ruine. | L'orgueil va devant l'écrasement; et la fierté d'esprit devant la ruine. |
| 19 | Il vaut mieux être humble avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux. | Mieux vaut être humilié d'esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux. |
| 20 | Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Éternel, sera heureux. | Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Eternel, est bienheureux. |
| 21 | On appellera intelligent celui qui a un coeur sage; et la douceur des paroles augmente la science. | On appellera prudent le sage de coeur; et la douceur des lèvres augmente la doctrine. |
| 22 | La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais le châtiment des insensés, c'est leur folie. | La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais l'instruction des fous est une folie. |
| 23 | Le coeur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute la science à ses lèvres. | Le coeur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute doctrine sur ses lèvres. |
| 24 | Les paroles agréables sont des rayons de miel, une douceur à l'âme, et la santé aux os. | Les paroles agréables sont des rayons de miel, douceur à l'âme, et santé aux os. |
| 25 | Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue est la voie de la mort. | II y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont la fin sont les voies de la mort. |
| 26 | La faim de celui qui travaille, travaille pour lui, parce que sa bouche l'y contraint. | L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui-même, parce que sa bouche se courbe devant lui. |
| 27 | L'homme méchant se creuse le mal, et il y a comme un feu brûlant sur ses lèvres. | Le méchant creuse le mal, et il y a comme un feu brûlant sur ses lèvres. |
| 28 | L'homme pervers sème des querelles, et le rapporteur divise les meilleurs amis. | L'homme qui use de renversements, sème des querelles, et le rapporteur met le plus grand ami en division. |
| 29 | L'homme violent entraîne son compagnon, et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne. | L'homme violent attire son compagnon, et le fait marcher par une voie qui n'est pas bonne. |
| 30 | Celui qui ferme les yeux pour méditer le mal, celui qui serre les lèvres, a déjà accompli le crime. | Il fait signe des yeux pour machiner des renversements, et remuant ses lèvres il exécute le mal. |
| 31 | Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; c'est dans la voie de la justice qu'elle se trouve. | Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; et elle se trouvera dans la voie de la justice. |
| 32 | Celui qui est lent à la colère vaut mieux que l'homme vaillant; et celui qui est maître de son coeur, que celui qui prend des villes. | Celui qui est tardif à colère, vaut mieux que l'homme fort; et celui qui est le maître de son coeur, vaut mieux que celui qui prend des villes. |
| 33 | On jette le sort dans le pan de la robe; mais tout ce qui en résulte vient de l'Éternel. | On jette le sort au giron, mais tout ce qui en doit arriver, est de par l'Eternel. |