| | Darby | David Martin |
| 1 | Une réponse douce détourne la fureur, mais la parole blessante excite la colère. | La réponse douce apaise la fureur; mais la parole fâcheuse excite la colère. |
| 2 | La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie. | La langue des sages embellit la science; mais la bouche des fous profère la folie. |
| 3 | Les yeux de l'Éternel sont en tout lieu, regardant les méchants et les bons. | Les yeux de l'Eternel sont en tous lieux, contemplant les méchants et les bons. |
| 4 | La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d'esprit. | La langue qui corrige le prochain, est comme l'arbre de vie; mais celle où il y a de la perversité, est un rompement d'esprit. |
| 5 | Le fou méprise l'instruction de son père, mais celui qui a égard à la répréhension devient avisé. | Le fou méprise l'instruction de son père; mais celui qui prend garde à la répréhension, deviendra bien-avisé. |
| 6 | Dans la maison du juste il y a un grand trésor, mais dans le revenu du méchant il y a du trouble. | Il y a un grand trésor dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant. |
| 7 | Les lèvres des sages répandent la connaissance, mais le coeur des sots ne fait pas ainsi. | Les lèvres des sages répandent partout la science; mais le coeur des fous ne fait pas ainsi. |
| 8 | Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel, mais la prière des hommes droits lui est agréable. | Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Eternel; mais la requête des hommes droits lui est agréable. |
| 9 | La voie du méchant est en abomination à l'Éternel, mais il aime celui qui poursuit la justice | La voie du méchant est en abomination à l'Eternel; mais il aime celui qui s'adonne soigneusement à la justice. |
| 10 | Une discipline fâcheuse attend celui qui abandonne le droit sentier; celui qui hait la correction mourra. | Le châtiment est fâcheux à celui qui quitte le droit chemin; mais celui qui hait d'être repris, mourra. |
| 11 | Le shéol est l'abîme sont devant l'Éternel, combien plus les coeurs des fils des hommes! | Le sépulcre et le gouffre sont devant l'Eternel; combien plus les coeurs des enfants des hommes? |
| 12 | Le moqueur n'aime pas celui qui le reprend; il ne va pas vers les sages. | Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira jamais vers les sages. |
| 13 | Le coeur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du coeur l'esprit est abattu. | Le coeur joyeux rend la face belle, mais l'esprit est abattu par l'ennui du coeur. |
| 14 | Le coeur de l'homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repaît de folie. | Le coeur de l'homme prudent cherche la science; mais la bouche des fous se repaît de folie. |
| 15 | Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le coeur heureux est un festin continuel. | Tous les jours de l'affligé sont mauvais; mais quand on a le coeur gai, c'est un banquet perpétuel. |
| 16 | Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, qu'un grand trésor avec du trouble. | Un peu de bien vaut mieux avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand trésor avec lequel il y a du trouble. |
| 17 | Mieux vaut un repas d'herbes, et de l'amour, qu'un boeuf engraissé, et de la haine. | Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un repas de boeuf bien gras, où il y a de la haine. |
| 18 | L'homme violent excite la querelle, mais celui qui est lent à la colère apaise la dispute. | L'homme furieux excite la querelle; mais l'homme tardif à colère apaise la dispute. |
| 19 | La voie du paresseux est comme une haie d'épines, mais le sentier des hommes droits est aplani. | La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le chemin des hommes droits est relevé. |
| 20 | Un fils sage réjouit son père, mais l'homme insensé méprise sa mère. | L'enfant sage réjouit le père; mais l'homme insensé méprise sa mère. |
| 21 | La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent règle ses pas. | La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens; mais l'homme prudent dresse ses pas pour marcher. |
| 22 | Les projets échouent là où il n'y a point de conseil, mais, par la multitude des conseillers, ils réussissent. | Les résolutions deviennent inutiles où il n'y a point de conseil; mais il y a de la fermeté dans la multitude des conseillers. |
| 23 | Il y a de la joie pour un homme dans la réponse de sa bouche; et une parole dite en son temps, combien elle est bonne! | L'homme a de la joie dans les réponses de sa bouche; et la parole dite en son temps combien est-elle bonne? |
| 24 | Le sentier de la vie est en haut pour les intelligents, afin qu'ils se détournent du shéol, en bas. | Le chemin de la vie tend en haut pour l'homme prudent, afin qu'il se retire du sépulcre qui est en bas. |
| 25 | L'Éternel démolit la maison des orgueilleux, mais il rend ferme la borne de la veuve. | L'Eternel démolit la maison des orgueilleux, mais il établit la borne de la veuve. |
| 26 | Les machinations de l'inique sont en abomination à l'Éternel, mais les paroles pures lui sont agréables. | Les pensées du malin sont en abomination à l'Eternel; mais celles de ceux qui sont purs, sont des paroles agréables. |
| 27 | Celui qui cherche le gain déshonnête trouble sa maison, mais celui qui hait les dons vivra. | Celui qui est entièrement adonné au gain déshonnête, trouble sa maison; mais celui qui hait les dons, vivra. |
| 28 | Le coeur du juste réfléchit pour répondre, mais la bouche des méchants fait jaillir les choses mauvaises. | Le coeur du juste médite ce qu'il doit répondre; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises. |
| 29 | L'Éternel est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes. | L'Eternel est loin des méchants; mais il exauce la requête des justes. |
| 30 | Ce qui éclaire les yeux réjouit le coeur; une bonne nouvelle engraisse les os. | La clarté des yeux réjouit le coeur; et la bonne renommée engraisse les os. |
| 31 | L'oreille qui écoute la répréhension de vie logera au milieu des sages. | L'oreille qui écoute la répréhension de vie, logera parmi les sages. |
| 32 | Celui qui rejette l'instruction méprise sa vie; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens. | Celui qui rejette l'instruction a en dédain son âme; mais celui qui écoute la répréhension, s'acquiert du sens. |
| 33 | La crainte de l'Éternel est la discipline de la sagesse, et l'abaissement va devant la gloire. | La crainte de l'Eternel est une instruction de sagesse, et l'humilité va devant la gloire. |