| | Darby | American std |
| 1 | Un fils sage écoute l'instruction du père, mais le moqueur n'écoute pas la répréhension. | A wise son [heareth] his father`s instruction; But a scoffer heareth not rebuke. |
| 2 | Du fruit de sa bouche l'homme mange du bien, mais l'âme des perfides, la violence. | A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous [shall eat] violence. |
| 3 | Qui surveille sa bouche garde son âme; la ruine est pour celui qui ouvre ses lèvres toutes grandes. | He that guardeth his mouth keepeth his life; [But] he that openeth wide his lips shall have destruction. |
| 4 | L'âme du paresseux désire, et il n'y a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée. | The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat. |
| 5 | Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant se rend odieux et se couvre de honte. | A righteous man hateth lying; But a wicked man is loathsome, and cometh to shame. |
| 6 | La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur. | Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner. |
| 7 | Tel fait le riche et n'a rien du tout; et tel se fait pauvre et a de grands biens. | There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth. |
| 8 | La rançon pour la vie d'un homme, c'est la richesse; mais le pauvre n'entend pas la réprimande. | The ransom of a man`s life is his riches; But the poor heareth no threatening. |
| 9 | La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s'éteindra. | The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out. |
| 10 | Ce n'est que de l'orgueil que vient la querelle, mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller. | By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom. |
| 11 | Les biens qui viennent de la vanité diminuent, mais celui qui amasse à la main les accroîtra. | Wealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase. |
| 12 | L'attente différée rend le coeur malade, mais le désir qui arrive est un arbre de vie. | Hope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life. |
| 13 | Qui méprise la parole sera lié par elle; mais qui craint le commandement, celui-là sera récompensé. | Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded. |
| 14 | L'enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort. | The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death. |
| 15 | Le bon sens procure la faveur, mais la voie des perfides est dure. | Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard. |
| 16 | Tout homme avisé agit avec connaissance, mais le sot fait étalage de sa folie. | Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth [his] folly. |
| 17 | Un messager méchant tombe dans le mal, mais un ambassadeur fidèle est santé. | A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health. |
| 18 | La pauvreté et la honte arrivent à qui rejette l'instruction, mais celui qui a égard à la répréhension sera honoré. | Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored. |
| 19 | Le désir accompli est agréable à l'âme, mais se détourner du mal est une abomination pour les sots. | The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil. |
| 20 | Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s'en trouvera mal. | Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it. |
| 21 | Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien est la récompense des justes. | Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good. |
| 22 | L'homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste. | A good man leaveth an inheritance to his children`s children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous. |
| 23 | Il y a beaucoup à manger dans le défrichement des pauvres, mais il y a ce qui se perd faute de règle. | Much food [is in] the tillage of the poor; But there is that is destroyed by reason of injustice. |
| 24 | Celui qui épargne la verge hait son fils, mais celui qui l'aime met de la diligence à le discipliner. | He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes. |
| 25 | Le juste mange pour le rassasiement de son âme, mais le ventre des méchants aura disette. | The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want. |