Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 13 -

Enlever David Martin

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 David MartinAmerican std
1L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.A wise son [heareth] his father`s instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
2L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous [shall eat] violence.
3Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.He that guardeth his mouth keepeth his life; [But] he that openeth wide his lips shall have destruction.
4L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
5Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.A righteous man hateth lying; But a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
6La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner.
7Tel fait du riche, qui n'a rien du tout; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
8Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.The ransom of a man`s life is his riches; But the poor heareth no threatening.
9La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out.
10L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
11Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.Wealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase.
12L'espoir différé fait languir le coeur; mais le souhait qui arrive, est comme l'arbre de vie.Hope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life.
13Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded.
14L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
15Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.
16Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth [his] folly.
17Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé.A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health.
18La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
19Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
20Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
21Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good.
22L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.A good man leaveth an inheritance to his children`s children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
23Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.Much food [is in] the tillage of the poor; But there is that is destroyed by reason of injustice.
24Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes.
25Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -