Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 12 -

Enlever David Martin

Enlever King James

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 King JamesDavid Martin
1Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.Celui qui aime l'instruction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un stupide.
2A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.L'homme de bien attire la faveur de l'Eternel; mais l'Eternel condamnera l'homme qui machine du mal.
3A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
4A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.La femme vaillante est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte, est comme de la vermoulure à ses os.
5The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.Les pensées des justes ne sont que jugement; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
6The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.Les paroles des méchants ne tendent qu'à dresser des embûches pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
7The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.Les méchants sont renversés, et ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
8A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.L'homme est loué selon sa prudence; mais le coeur dépravé sera en mépris.
9He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.Mieux vaut l'homme qui ne fait point cas de soi-même, bien qu'il ait des serviteurs, que celui qui se glorifie, et qui a faute de pain.
10A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.Le juste a égard à la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles.
11He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
12The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.Ce que le méchant désire, est un rets de maux; mais la racine des justes donnera son fruit.
13The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.Il y a un lacet de mal dans le forfait des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche; et on rendra à l'homme la rétribution de ses mains.
15The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.La voie du fou est droite à son opinion; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
16A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.Quant au fou, son dépit se connaît le même jour; mais l'homme bien avisé couvre son ignominie.
17He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.Celui qui prononce des choses véritables, fait rapport de ce qui est juste; mais le faux témoin fait des rapports trompeurs.
18There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.Il y a tel qui profère comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est santé.
19The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.La parole véritable est ferme à perpétuité; mais la fausse langue n'est que pour un moment.
20Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.Il y aura tromperie dans le coeur de ceux qui machinent du mal; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
21There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.On ne fera point qu'aucun outrage rencontre le juste; mais les méchants seront remplis de mal.
22Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.Les fausses lèvres sont une abomination à l'Eternel; mais ceux qui agissent fidèlement, lui sont agréables.
23A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.L'homme bien avisé cèle la science; mais le coeur des fous publie la folie.
24The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
25Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.Le chagrin qui est au coeur de l'homme, l'accable; mais la bonne parole le réjouit.
26The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.Le juste a plus de reste que son voisin; mais la voie des méchants les fera fourvoyer.
27The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.Le paresseux ne rôtit point sa chasse; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.
28In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -