| | King James | | Diodati |
| 1 | Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine. | Et l'Éternel me dit: Va encore, aime une femme aimée d'un ami, et adultère, comme l'Éternel aime les enfants d'Israël, qui se tournent vers d'autres dieux, et qui aiment les gâteaux de raisins. | L'Eterno mi disse ancora: Va' ama una donna amata da un amante e adultera, come l'Eterno ama i figli d'Israele, benché essi si volgano ad altri dèi e amino le schiacciate d'uva. |
| 2 | So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley: | Et je m'acquis cette femme pour quinze pièces d'argent, et un homer et demi d'orge. | Così io me la comprai per quindici sicli d'argento e per un homer e mezzo di orzo, |
| 3 | And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee. | Et je lui dis: Tu m'attendras pendant beaucoup de jours; tu ne te prostitueras pas, et ne seras à personne; et je ferai de même pour toi. | e le dissi: Tu starai con me molti giorni, non ti prostituirai e non sarai di alcun uomo; io farò lo stesso con te. |
| 4 | For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim: | Car les enfants d'Israël attendront pendant beaucoup de jours, sans roi et sans prince, sans sacrifice et sans statue, sans éphod et sans théraphim. | Poiché i figli d'Israele staranno per molti giorni senza re, senza capo, senza sacrificio e senza colonna sacra, senza efod e senza idoli domestici. |
| 5 | Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days. | Après cela, les enfants d'Israël reviendront, et rechercheront l'Éternel leur Dieu, et leur Roi BIEN-AIMÉ. Et ils viendront avec crainte à l'Éternel et à sa bonté, aux derniers jours. | Poi i figli d'Israele torneranno a cercare l'Eterno, il loro DIO, e Davide, loro re, e si volgeranno tremanti all'Eterno e alla sua bontà negli ultimi giorni. |