Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Nombres


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Nombres

- chapitre 7 -

Enlever David Martin

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 David MartinDiodati
1Or il arriva le jour que Moïse eut achevé de dresser le pavillon, et qu'il l'eut oint, et l'eut sanctifié avec tous ses ustensiles, et l'autel avec tous ses ustensiles, il arriva, dis-je, après qu'il les eut oints et sanctifiés;Quando Mosè terminò di erigere il tabernacolo, lo unse e lo consacrò con tutti i suoi utensili, e unse pure l'altare e tutti i suoi utensili; così egli li unse e li consacrò.
2Que les principaux d'Israël, et les chefs des familles de leurs pères, qui sont les principaux des Tribus, et qui avaient assisté à faire les dénombrements, firent leur oblation.Poi i principi d'Israele, capi delle case dei loro padri, che erano i principi delle tribù e presiedevano su quelli recensiti, presentarono un'offerta
3Et ils amenèrent leur offrande devant l'Eternel, savoir, six chariots couverts, et douze boeufs, chaque chariot pour deux des principaux, et chaque boeuf pour chacun d'eux, et ils les offrirent devant le pavillon.e portarono la loro offerta davanti all'Eterno: sei carri coperti e dodici buoi, un carro per ogni due principi e un bue per ognuno di essi; e li offrirono davanti al tabernacolo.
4Alors l'Eternel parla à Moïse, en disant:Allora l'Eterno parlò a Mosè, dicendo:
5Prends ces choses d'eux; et elles seront employées au service du Tabernacle d'assignation; et tu les donneras aux Lévites, à chacun selon son emploi.Accetta queste cose da loro per impiegarle al servizio della tenda di convegno, e le darai ai Leviti, a ciascuno secondo il suo servizio.
6Moïse donc prit les chariots, et les boeufs, et les donna aux Lévites.Mosè prese dunque i carri e i buoi e li diede ai Leviti.
7Il donna aux enfants de Guerson deux chariots, et quatre boeufs, selon leur emploi.Due carri e quattro buoi li diede ai figli di Ghershon secondo il loro servizio;
8Mais il donna aux enfants de Merari quatre chariots, et huit boeufs, selon leur emploi, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, Sacrificateur.quattro carri e otto buoi li diede ai figli di Merari secondo il loro servizio, sotto la sorveglianza d'Ithamar, figlio del sacerdote Aaronne;
9Or il n'en donna point aux enfants de Kéhath, parce que le service du Sanctuaire était de leur charge; ils portaient sur les épaules.ma ai figli di Kehath non diede niente perché avevano il servizio degli oggetti sacri, che essi portavano sulle spalle.
10Et les principaux offrirent pour la dédicace de l'autel, le jour qu'il fut oint, les principaux, dis-je, offrirent leur offrande devant l'autel.I principi presentarono la loro offerta per la dedicazione dell'altare, il giorno in cui fu unto; così i principi presentarono la loro offerta davanti all'altare.
11Et l'Eternel dit à Moïse: Un des principaux offrira un jour, et un autre l'autre jour, son offrande pour la dédicace de l'autel.Poi l'Eterno disse a Mosè: I principi presenteranno la loro offerta uno per giorno, per la dedicazione dell'altare.
12Le premier jour donc, Nahasson, fils de Hamminadab, offrit son offrande pour la Tribu de Juda.Colui che presentò la sua offerta il primo giorno fu Nahshon, figlio di Amminadab, della tribù di Giuda;
13Et son offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l'huile pour le gâteau;la sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo,
14Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena di incenso,
15Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un torello, un montone, un agnello di un anno come olocausto
16Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capro come sacrificio per il peccato
17Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nahasson, fils de Hamminadab.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questa fu l'offerta di Nahshon, figlio di Amminadab.
18Le second jour Nathanaël, fils de Tsuhar, chef de la Tribu d'Issacar, offrit.Il secondo giorno, portò un'offerta Nethaneel, figlio di Tsuar, principe d'Issacar.
19Et il offrit pour son offrande un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine, pétrie à l'huile pour le gâteau;Egli presentò per sua offerta un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo,
20Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena d'incenso,
21Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un torello, un montone e un agnello di un anno come olocausto,
22Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capretto come sacrificio per il peccato
23Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nathanaël, fils de Tsuhar.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questa fu l'offerta di Nethaneel, figlio di Tsuar.
24Le troisième jour Eliab, fils de Hélon, chef des enfants de Zabulon, offrit.Il terzo giorno fu il turno di Eliab, figlio di Helon, principe dei figli di Zabulon.
25Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine, pétrie à l'huile pour le gâteau;La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo;
26Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena d'incenso,
27Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un toro, un montone e un agnello di un anno come olocausto,
28Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capretto come sacrificio per il peccato
29Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Eliab, fils de Hélon.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questa fu l'offerta di Eliab, figlio di Helon.
30Le quatrième jour Elitsur, fils de Sédéur, chef des enfants de Ruben, offrit.Il quarto giorno fu il turno di Elitsur, figlio di Scedeur, principe dei figli di Ruben.
31Son offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine, pétrie à l'huile pour le gâteau;La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo,
32Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena d'incenso,
33Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un torello, un montone e un agnello di un anno come olocausto,
34Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capretto come sacrificio per il peccato
35Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Elitsur, fils de Sédéur.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questa fu l'offerta di Elitsur, figlio di Scedeur.
36Le cinquième jour Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, chef des enfants de Siméon, offrit.Il quinto giorno fu il turno di Scelumiel, figlio di Tsurishaddai, principe dei figli di Simeone.
37Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine, pétrie à l'huile pour le gâteau;La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo,
38Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena d'incenso,
39Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un torello, un montone e un agnello di un anno, come olocausto,
40Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capretto come sacrificio per il peccato
41Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Sélumiel, fils de Tsurisaddaï.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questa fu l'offerta di Scelumiel figlio di Tsurishaddai.
42Le sixième jour Eliasaph, fils de Déhuël, chef des enfants de Gad, offrit.Il sesto giorno fu il turno di Eliasaf, figlio di Deuel, principe dei figli di Gad.
43Son offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l'huile pour le gâteau;La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo,
44Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena d'incenso,
45Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un torello, un montone e un agnello di un anno come olocausto,
46Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capretto come sacrificio per il peccato
47Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Eliasaph, fils de Déhuël.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questa fu l'offerta di Eliasaf, figlio di Deuel.
48Le septième jour Elisamah, fils de Hammiud, chef des enfants d'Ephraïm, offrit.Il settimo giorno fu il turno di Elishama, figlio di Ammihud, principe dei figli di Efraim.
49Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l'huile pour le gâteau;La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo,
50Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena d'incenso,
51Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un torello, un montone e un agnello di un anno come olocausto,
52Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capretto come sacrificio per il peccato,
53Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Elisamah, fils de Hammiud.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno.
54Le huitième jour Gamaliel, fils de Pédatsur, chef des enfants de Manassé, offrit.L'ottavo giorno fu il turno i Gamaliel, figlio di Pedahtsur, principe dei figli di Manasse.
55Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l'huile pour le gâteau;La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo,
56Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena d'incenso,
57Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un torello, un montone e un agnello di un anno come olocausto,
58Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capretto come sacrificio per il peccato
59Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Gamaliel, fils de Pédatsur.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questa fu l'offerta di Gamaliel, figlio di Pedahtsur.
60Le neuvième jour Abidan, fils de Guidhoni, chef des enfants de Benjamin, offrit.Il nono giorno fu il turno i Abidan, figlio di Ghideoni, principe dei figli di Beniamino.
61Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l'huile pour le gâteau;La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo,
62Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena d'incenso,
63Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un torello, un montone e un agnello di un anno come olocausto,
64Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capretto come sacrificio per il peccato
65Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questa fu l'offerta di Abidan, figlio di Ghideoni.
66Le dixième jour Ahihézer, fils de Hammisaddaï, chef des enfants de Dan, offrit.Il decimo giorno fu il turno di Ahiezer, figlio di Ammishaddai, principe dei figli di Dan.
67Son offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle au Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l'huile pour le gâteau;La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo,
68Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena d'incenso,
69Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un torello, un montone e un agnello di un anno come olocausto,
70Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capretto come sacrificio per il peccato
71Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahihézer, fils de Hammisaddaï.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questa fu l'offerta di Ahiezer, figlio di Ammishaddai.
72L'onzième jour Paghiel, fils de Hocran, chef des enfants d'Aser, offrit.L'undicesimo giorno fu il turno di Paghiel, figlio di Okran, principe dei figli di Ascer.
73Son offrande fut un plat d argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l'huile pour le gâteau;La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo,
74Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena d'incenso,
75Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un torello, un montone e un agnello di un anno come olocausto,
76Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capretto come sacrificio per il peccato
77Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Paghiel, fils de Hocran.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questa fu l'offerta di Paghiel, figlio di Okran.
78Le douzième jour Ahirah, fils de Hénan, chef des enfants de Nephthali, offrit.Il dodicesimo giorno fu il turno di Ahira, figlio di Enan, principe dei figli di Neftali.
79Son offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l'huile pour le gâteau;La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli e una bacinella d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo,
80Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum;una coppa d'oro di dieci sicli piena d'incenso,
81Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;un torello, un montone e un agnello di un anno come olocausto,
82Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché;un capretto come sacrificio per il peccato
83Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahirah, fils de Hénan.e, come sacrificio di ringraziamento, due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questa fu l'offerta di Ahira, Figlio di Enan.
84Telle fut la dédicace de l'autel, qui fut faite par les principaux d'Israël, lorsqu'il fut oint; Douze plats d'argent, douze bassins d'argent, douze tasses d'or.Questi furono i doni per la dedicazione dell'altare, da parte dei principi d'Israele, quando esso fu unto: dodici piatti d'argento, dodici bacinelle d'argento, dodici coppe d'oro;
85Et chaque plat d'argent était de cent trente sicles, et chaque bassin de soixante et dix; tout l'argent des vaisseaux montait à deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du Sanctuaire.ogni piatto d'argento pesava centotrenta sicli e ogni bacinella d'argento settanta sicli; il totale dell'argento dei vasi fu duemilaquattrocento sicli, secondo il siclo del santuario;
86Douze tasses d'or pleines de parfum, chacune de dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire; tout l'or donc des tasses montait à six-vingt sicles.le dodici coppe d'oro piene di profumo pesavano dieci sicli ognuna, secondo il siclo del santuario; tutto l'oro delle coppe pesava centoventi sicli.
87Tous les taureaux pour l'holocauste étaient douze veaux, avec douze béliers, et douze agneaux d'un an, avec leurs gâteaux, et douze jeunes boucs pour l'offrande pour le péché.Il totale degli animali per l'olocausto era di dodici torelli, dodici montoni, dodici agnelli di un anno con le oblazioni di cibo e dodici capretti come sacrificio per il peccato.
88Et tous les taureaux du sacrifice de prospérités étaient vingt-quatre veaux, avec soixante béliers, soixante boucs, et soixante agneaux d'un an. Telle fut donc la dédicace de l'autel, après qu'il fut oint.Il totale degli animali per il sacrificio di ringraziamento era di ventiquattro torelli, sessanta montoni, sessanta capre sessanta agnelli d'un anno. Questi furono i doni per la dedicazione dell'altare, dopo che fu unto.
89Et quand Moïse entrait au Tabernacle d'assignation, pour parler avec Dieu, il entendait une voix qui lui parlait de dessus le propitiatoire qui était sur l'Arche du Témoignage, d'entre les deux Chérubins, et il lui parlait.Or quando Mosè entrava nella tenda di convegno per parlare con l'Eterno, udiva la sua voce che gli parlava dall'alto del propiziatorio che è sull'arca della testimonianza fra i due cherubini; l'Eterno gli parlava così.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -