Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Nombres


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Nombres

- chapitre 33 -

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Abbé Crampon
1Voici les campements des enfants d'Israël, quand ils sortirent du pays d'Egypte, selon leurs troupes, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.Voici les étapes des enfants d'Israël, qui sortirent du pays d'Égypte, selon leurs armées, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.
2Moïse mit par écrit les lieux d'où ils partirent, selon leurs campements, d'après l'ordre de Yahweh, et voici leurs campements selon leurs départs : Or Moïse écrivit leurs marches selon leurs étapes, sur le commandement de l'Éternel. Voici donc leurs étapes, selon leurs marches.
3Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Egyptiens.Les enfants d'Israël partirent de Ramsès le premier mois, au quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque; ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
4Et les Egyptiens enterraient ceux que Yahweh avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; Yahweh exerça aussi des jugements sur leurs dieux.Et les Égyptiens ensevelissaient ceux que l'Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; l'Éternel avait même exercé des jugements sur leurs dieux.
5Etant partis de Ramsès, les enfants d'Israël campèrent à Soccoth.Et les enfants d'Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.
6Ils partirent de Soccoth et campèrent à Etham, qui est aux confins du désert.Ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est au bout du désert.
7Ils partirent d'Etham et, ayant tourné vers Phihahiroth, qui est vis-à-vis de Béel-séphon, ils campèrent devant Magdalum.Puis ils partirent d'Étham, se détournèrent vers Pi-Hahiroth, qui est en face de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol.
8Ils partirent de devant Phihahiroth et passèrent au milieu de la mer, vers le désert. Après trois journées de marche dans le désert d'Etham, ils campèrent à Mara.Et ils partirent de devant Pi-Hahiroth, passèrent au milieu de la mer, vers le désert, allèrent trois jours de chemin par le désert d'Étham, et campèrent à Mara.
9Ils partirent de Mara et arrivèrent à Elim, où il y avait douze sources d'eau et soixante-dix palmiers, et ils y campèrent.Puis ils partirent de Mara et vinrent à Élim; or il y avait à Élim douze sources d'eaux et soixante-dix palmiers; et ils y campèrent.
10Ils partirent d'Elim et campèrent près de la mer Rouge.Ils partirent d'Élim, et campèrent près de la mer Rouge.
11Ils partirent de la mer Rouge et campèrent dans le désert de Sin.Puis ils partirent de la mer Rouge, et campèrent au désert de Sin.
12Ils partirent du désert de Sin et campèrent à Daphca.Et ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.
13Ils partirent de Daphca et campèrent à Alus.Et ils partirent de Dophka, et campèrent à Alush.
14Ils partirent d'Alus et campèrent à Raphidim, et il n'y eut pas là d'eau à boire pour le peuple.Et ils partirent d'Alush, et campèrent à Rephidim, où il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.
15Ils partirent de Raphidim et campèrent dans le désert de Sinaï.Et ils partirent de Rephidim, et campèrent au désert de Sinaï.
16Ils partirent du désert de Sinaï et campèrent à Kibroth-Hattaava.Ensuite ils partirent du désert de Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hatthaava.
17Ils partirent de Kibroth-Hattaava et campèrent à Haséroth.Et ils partirent de Kibroth-Hatthaava, et campèrent à Hatséroth.
18Ils partirent de Haséroth et campèrent à Rethma.Puis ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.
19Ils partirent de Rethma et campèrent à Remmonpharès.Et ils partirent de Rithma et campèrent à Rimmon-Pérets.
20Ils partirent de Remmonpharès et campèrent à Lebna.Et ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna.
21Ils partirent de Lebna et campèrent à Ressa.Et ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.
22Ils partirent de Ressa et campèrent à Céélatha.Ensuite ils partirent de Rissa, et campèrent à Kéhélatha.
23Ils partirent de Céélatha et campèrent à la montagne de Sépher.Et ils partirent de Kéhélatha, et campèrent à la montagne de Shapher.
24Ils partirent de la montagne de Sépher et campèrent à Arada.Et ils partirent de la montagne de Shapher, et campèrent à Harada.
25Ils partirent d'Arada et campèrent à Macéloth.Et ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.
26Ils partirent de Macéloth et campèrent à Thahath.Puis ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath.
27Ils partirent de Thahath et campèrent à Tharé.Et ils partirent de Tahath, et campèrent à Tarach.
28Ils partirent de Tharé et campèrent à Metcha.Et ils partirent de Tarach, et campèrent à Mithka.
29Ils partirent de Metcha et campèrent à Hesmona.Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona.
30Ils partirent de Hesmona et campèrent à Moséroth.Et ils partirent de Hashmona, et campèrent à Moséroth.
31Ils partirent de Moséroth et campèrent à Bené-Jaacan.Et ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.
32Ils partirent de Bené-Jaacan et campèrent à Hor-Gadgad.Et ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.
33Ils partirent de Hor-Gadgad et campèrent à Jétébatha.Et ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jotbatha.
34Ils partirent de Jétébatha et campèrent à Hébrona.Et ils partirent de Jotbatha, et campèrent à Abrona.
35Ils partirent de Hébrona et campèrent à Asiongaber.Et ils partirent de Abrona, et campèrent à Etsjon-Guéber.
36Ils partirent d'Asiongaber et campèrent dans le désert de Sin, c'est-à-dire à Cadès.Et ils partirent d'Etsjon-Guéber, et campèrent au désert de Tsin, qui est Kadès.
37Ils partirent de Cadès et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.Ensuite ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Édom.
38Aaron, le prêtre, monta sur la montagne de Hor, sur l'ordre de Yahweh, et il y mourut, la quarantième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Egypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.Et Aaron, le sacrificateur, monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Éternel, et il y mourut, dans la quarantième année après que les enfants d'Israël furent sortis du pays d'Égypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.
39Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut sur la montagne de Hor.Et Aaron était âgé de cent vingt-trois ans, quand il mourut sur la montagne de Hor.
40Ce fut alors que le Chanaanéen, roi d'Arad, qui habitait le Négeb dans le pays de Chanaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël.Alors le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le Midi du pays de Canaan, apprit que les enfants d'Israël venaient.
41Ils partirent de la montagne de Hor et campèrent à Salmona.Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
42Ils partirent de Salmona et campèrent à Phunon.Et ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.
43Ils partirent de Phunon et campèrent à Oboth.Et ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
44Ils partirent d'Oboth et campèrent à Ijé-Abarim, à la frontière de Moab.Puis ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijjé-Abarim, sur la frontière de Moab.
45Ils partirent de Ijé-Abarim et campèrent à Dibon-Gad.Et ils partirent d'Ijjé-Abarim, et campèrent à Dibon-Gad.
46Ils partirent de Dibon-Gad et campèrent à Helmon-Deblathaïm.Et ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Diblathaïm.
47Ils partirent d'Helmon-Deblathaïm et campèrent aux monts Abarim, en face dePuis ils partirent d'Almon-Diblathaïm, et campèrent aux montagnes d'Abarim, devant Nébo.
48Nébo. Ils partirent des monts Abarim et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.Et ils partirent des montagnes d'Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jérico.
49Ils campèrent près du Jourdain, depuis Bethsimoth jusqu'à Abel-Settim, dans les plaines de Moab.Et ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-Jeshimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.
50Yahweh parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-visOr l'Éternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jérico, en disant:
51de Jéricho, en disant : «Parle aux enfants d'Israël : Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan, Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan,
52vous expulserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs pierres sculptées, et vous détruirez toutes leurs images d'airain fondu, et vous dévasterez tous leurs hauts lieux.Vous chasserez de devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs figures, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous démolirez tous leurs hauts lieux;
53Vous prendrez possession du pays et vous l'habiterez; car je vous ai donné le pays pour le posséder.Et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez. Car je vous ai donné le pays pour le posséder.
54Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles; vous donnerez un héritage plus grand à ceux qui sont en plus grand nombre, et tu donneras un héritage plus petit à ceux qui sont en plus petit nombre. Ce que le sort assignera à chacun lui appartiendra; vous le recevrez en propriété, selon vos tribus patriarcales.Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en grand nombre, vous donnerez plus d'héritage, et à ceux qui sont en petit nombre, tu donneras moins d'héritage; chacun l'aura là où il lui sera échu par le sort; vous ferez le partage selon les tribus de vos pères.
55Mais si vous n'expulsez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et comme des aiguillons dans vos flancs, et ils vous traiteront en ennemis dans le pays que vous allez habiter.Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous aurez laissés de reste seront des épines dans vos yeux et des pointes dans vos côtés, et ils vous serreront de près dans le pays dont vous serez les habitants;
56Et je vous traiterai vous-même comme j'avais résolu de les traiter.»Et il arrivera que je vous ferai comme j'ai eu dessein de leur faire.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -