Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Nombres


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Nombres

- chapitre 33 -

Enlever Darby

Enlever David Martin

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyDavid Martin
1Ce sont ici les traites des fils d'Israël, qui sortirent du pays d'Égypte, selon leurs armées, sous la main de Moïse et d'Aaron.Ce sont ici les traittes des enfants d'Israël, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.
2Et Moïse écrivit leurs départs, selon leurs traites, suivant le commandement de l'Éternel; et ce sont ici leurs traites, selon leurs départs.Car Moïse écrivit leurs délogements, par leurs traittes, suivant le commandement de l'Eternel; ce sont donc ici leurs traittes selon leurs délogements.
3Ils partirent de Ramsès, le premier mois, le quinzième jour du premier mois: le lendemain de la Pâque, les fils d'Israël sortirent à main levée, aux yeux de tous les Égyptiens;Les enfants d'Israël donc partirent de Rahmésès le quinzième jour du premier mois, dès le lendemain de la Pâque, et ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Egyptiens.
4et les Égyptiens enterraient ceux que l'Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; et l'Éternel avait exécuté des jugements sur leurs dieux.Et les Egyptiens ensevelissaient ceux que l'Eternel avait frappés parmi eux, savoir tous les premiers-nés; même l'Eternel avait exercé ses jugements sur leurs dieux.
5Et les fils d'Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.Et les enfants d'Israël étant partis de Rahmésès, campèrent à Succoth.
6Et ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est à l'extrémité du désert.Et étant partis de Succoth, ils campèrent à Etham, qui est au bout du désert.
7Et ils partirent d'Étham et retournèrent à Pi-Hahiroth, qui est vis-à-vis de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol.Et étant partis d'Etham, ils se détournèrent contre Pi-hahiroth, qui est vis-à-vis de Bahal-tséphon, et campèrent devant Migdol.
8Et ils partirent de devant Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer, vers le désert, et allèrent le chemin de trois jours dans le désert d'Étham, et campèrent à Mara.Et étant partis de devant Pi-hahiroth, ils passèrent au travers de la mer vers le désert, et firent trois journées de chemin par le désert d'Etham, et campèrent à Mara.
9Et ils partirent de Mara, et vinrent à Élim; et à Élim, il y avait douze fontaines d'eau et soixante-dix palmiers, et ils campèrent là.Et étant partis de Mara, ils vinrent à Elim, où il y avait douze fontaines d'eaux, et soixante et dix palmiers, et ils y campèrent.
10Et ils partirent d'Élim, et campèrent près de la mer Rouge.Et étant partis d'Elim, ils campèrent près de la mer Rouge.
11Et ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.Et étant partis de la mer Rouge, ils campèrent au désert de Sin.
12Et ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.Et étant partis du désert de Sin, ils campèrent à Dophka.
13Et ils partirent de Dophka, et campèrent à Alush.Et étant partis de Dophka, ils campèrent à Alus.
14Et ils partirent d'Alush, et campèrent à Rephidim, où il n'y avait pas d'eau à boire pour le peuple.Et étant partis d'Alus, ils campèrent à Rephidim, où il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.
15Et ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.Et étant partis de Rephidim, ils campèrent au désert de Sinaï.
16Et ils partirent du désert de Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava.Et étant partis du désert de Sinaï, ils campèrent à Kibroth-taava.
17Et ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth.Et étant partis de Kibroth-taava, ils campèrent à Hatséroth.
18Et ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.Et étant partis de Hatséroth, ils campèrent à Rithma.
19Et ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.Et étant partis de Rithma, ils campèrent à Rimmon-pérets.
20Et ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna.Et étant partis de Rimmon-pérets, ils campèrent à Libna.
21Et ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.Et étant partis de Libna, ils campèrent à Rissa.
22Et ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.Et étant partis de Rissa, ils campèrent vers Kehélath.
23Et ils partirent de Kehélatha, et campèrent dans la montagne de Shapher.Et étant partis de devers Kehélath, ils campèrent en la montagne de Sépher.
24Et ils partirent de la montagne de Shapher, et campèrent à Harada.Et étant partis de la montagne de Sépher, ils campèrent à Harada.
25Et ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.Et étant partis de Harada, ils campèrent à Makheloth.
26Et ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Thakhath.Et étant partis de Makheloth, ils campèrent à Tahath.
27Et ils partirent de Thakhath, et campèrent à Thérakh.Et étant partis de Tahath, ils campèrent à Térah.
28Et ils partirent de Thérakh, et campèrent à Mithka.Et étant partis de Térah, ils campèrent à Mithka.
29Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona.Et étant partis de Mithka, ils campèrent à Hasmona.
30Et ils partirent de Hashmona, et campèrent à Moséroth.Et étant partis de Hasmona, ils campèrent à Moséroth.
31Et ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.Et étant partis de Moséroth, ils campèrent à Béné-jahakan.
32Et ils partirent de Bené-Jaakan et campèrent à Hor-Guidgad.Et étant partis de Béné-jahakan, ils campèrent à Hor-guidgad.
33Et ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jotbatha.Et étant partis de Hor-guidgad, ils campèrent vers Jotbath.
34Et ils partirent de Jotbatha, et campèrent à Abrona.Et étant partis de devant Jotbath, ils campèrent à Habrona.
35Et ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsion-Guéber.Et étant partis de Habrona, ils campèrent à Hetsjon-guéber.
36Et ils partirent d'Etsion-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin, qui est Kadès.Et étant partis de Hetsjon-guéber, ils campèrent au désert de Tsin, qui est Kadès.
37Et ils partirent de Kadès, et campèrent dans la montagne de Hor, aux confins du pays d'Édom.Et étant partis de Kadès, ils campèrent en la montagne de Hor, qui est au bout du pays d'Edom.
38Et Aaron le sacrificateur monta sur la montagne de Hor, suivant le commandement de l'Éternel, et il y mourut, en la quarantième année après que les fils d'Israël furent sortis du pays d'Égypte, le cinquième mois, le premier jour du mois:Et Aaron le Sacrificateur monta sur la montagne de Hor, suivant le commandement de l'Eternel, et mourut là, en la quarantième année après que les enfants d'Israël furent sortis du pays d'Egypte, le premier jour du cinquième mois.
39et Aaron était âgé de cent vingt-trois ans quand il mourut sur la montagne de Hor.Et Aaron était âgé de cent vingt-trois ans, quand il mourut sur la montagne de Hor.
40Et le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le midi, dans le pays de Canaan, apprit que les fils d'Israël venaient.Alors le Cananéen, Roi de Harad, qui habitait vers le Midi au pays de Canaan, apprit que les enfants d'Israël venaient.
41Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.Et étant partis de la montagne de Hor, ils campèrent à Tsalmona.
42Et ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.Et étant partis de Tsalmona, ils campèrent à Punon.
43Et ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.Et étant partis de Punon, ils campèrent à Oboth.
44Et ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijim-Abarim, sur la frontière de Moab.Et étant partis d'Oboth, ils campèrent à Hijé-habarim, sur les frontières de Moab.
45Et ils partirent d'Ijim, et campèrent à Dibon-Gad.Et étant partis de Hijim, ils campèrent à Dibon-gad.
46Et ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon, vers Diblathaïm.Et étant partis de Dibon-gad, ils campèrent à Halmon vers Diblatajim.
47Et ils partirent d'Almon vers Diblathaïm, et campèrent dans les montagnes d'Abarim, devant Nebo.Et étant partis de Halmon vers Diblatajim, ils campèrent aux montagnes de Habarim contre Nébo.
48Et ils partirent des montagnes d'Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho;Et étant partis des montagnes de Habarim, ils campèrent aux campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
49et ils campèrent près du Jourdain depuis Beth-Jeshimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.Et ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-jésimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les campagnes de Moab.
50Et l'Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, disant:Et l'Eternel parla à Moïse dans les campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho, en disant:
51Parle aux fils d'Israël, et dis-leur: Quand vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,Parle aux enfants d'Israël, et leur dis: Puisque vous allez passer le Jourdain pour entrer au pays de Canaan;
52vous déposséderez tous les habitants du pays devant vous, et vous détruirez toutes leurs figures sculptées, et vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous dévasterez tous leurs hauts lieux;Chassez de devant vous tous les habitants du pays, et détruisez toutes leurs peintures, ruinez toutes leurs images de fonte, et démolissez tous leurs hauts lieux.
53et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez, car je vous ai donné le pays pour le posséder.Et rendez-vous maîtres du pays, et y habitez; car je vous ai donné le pays pour le posséder.
54Et vous recevrez le pays en héritage par le sort, selon vos familles: à ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'héritage, et à ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'héritage; là où le sort lui sera échu, là sera l'héritage de chacun: vous hériterez selon les tribus de vos pères.Or vous hériterez le pays par sort selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre, vous donnerez plus d'héritage; et à ceux qui sont en plus petit nombre, vous donnerez moins d'héritage; chacun aura selon qu'il lui sera échu par sort, et vous hériterez selon les Tribus de vos pères.
55Et si vous ne dépossédez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez de reste seront comme des épines à vos yeux et comme des piquants dans vos côtés, et ils vous opprimeront dans le pays que vous habiterez.Mais si vous ne chassez pas de devant vous les habitants du pays, il arrivera que ceux d'entr'eux que vous aurez laissés de reste, seront comme des épines à vos yeux, et comme des pointes à vos côtés, et ils vous serreront de près dans le pays auquel vous habiterez.
56Et il arrivera que je vous ferai à vous, comme j'ai pensé de leur faire, à eux.Et il arrivera que je vous ferai tout comme j'ai eu dessein de leur faire.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -