| | Louis Segond | Darby | David Martin | |
| 1 | A la suite de cette plaie, l'Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils du sacrificateur Aaron : | Et il arriva, après la plaie, que l'Éternel parla à Moïse et à Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, disant: | Or il arriva après cette plaie-là, que l'Eternel parla à Moïse, et à Eléazar, fils d'Aaron, le Sacrificateur, en disant: | Or il arriva, après cette plaie, que l'Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur: |
| 2 | Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, de tous ceux d'Israël en état de porter les armes. | Relevez la somme de toute l'assemblée des fils d'Israël, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, selon leurs maisons de pères, tous ceux qui sont propres au service militaire en Israël. | Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, depuis l'âge de vingt ans, et au dessus, selon les maisons de leurs pères, savoir de tous ceux d'Israël qui peuvent aller à la guerre. | Faites le compte de toute l'assemblée des enfants d'Israël, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, tous ceux d'Israël qui peuvent aller à la guerre. |
| 3 | Moïse et le sacrificateur Éléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent : | Et Moïse, et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, disant: | Moïse donc et Eléazar le Sacrificateur leur parlèrent dans les campagnes de Moab, auprès du Jourdain de Jéricho, en disant: | Moïse et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent donc dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jérico, en disant: |
| 4 | On fera le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse et aux enfants d'Israël, quand ils furent sortis du pays d'Égypte. | -Depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, comme l'Éternel le commanda à Moïse et aux fils d'Israël, qui sortirent du pays d'Égypte. | Qu'on fasse le dénombrement depuis l'âge de vingt ans, et au dessus, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse et aux enfants d'Israël, quand ils furent sortis du pays d'Egypte. | Qu'on fasse le dénombrement depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, comme l'Éternel l'a commandé à Moïse et aux enfants d'Israël, sortis du pays d'Égypte. |
| 5 | Ruben, premier-né d'Israël. Fils de Ruben : Hénoc de qui descend la famille des Hénokites ; Pallu, de qui descend la famille des Palluites ; | Ruben, le premier-né d'Israël. Les fils de Ruben: de Hénoc, la famille des Hénokites; de Pallu, la famille des Palluites; | Ruben fut le premier-né d'Israël; et les enfants de Ruben furent Hénoc; de lui sortit la famille des Hénokites; de Pallu, la famille des Palluites. | Ruben, premier-né d'Israël. Fils de Ruben: Hénoc; de lui sort la famille des Hénokites; de Pallu, la famille des Palluites; |
| 6 | Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites ; Carmi, de qui descend la famille des Carmites. | de Hetsron, la famille des Hetsronites: de Carmi, la famille des Carmites. | De Hetsron, la famille des Hetsronites; de Carmi, la famille des Carmites. | De Hetsron, la famille des Hetsronites; de Carmi, la famille des Carmites. |
| 7 | Ce sont là les familles des Rubénites : ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente. - | -Ce sont là les familles des Rubénites; Et leurs dénombrés furent quarante-trois mille sept cent trente. | Ce sont là les familles des Rubénites, et ceux qui furent dénombrés étaient quarante-trois mille sept cent trente. | Telles sont les familles des Rubénites; et ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente. |
| 8 | Fils de Pallu : Éliab. | -Et les fils de Pallu: Éliab; | Et les enfants de Pallu, Eliab. | Et les fils de Pallu: Éliab. |
| 9 | Fils d'Éliab : Nemuel, Dathan et Abiram. C'est ce Dathan et cet Abiram, qui étaient de ceux que l'on convoquait à l'assemblée, et qui se soulevèrent contre Moïse et Aaron, dans l'assemblée de Koré, lors de leur révolte contre l'Éternel. | et les fils d'Éliab: Nemuel, et Dathan, et Abiram. C'est ce Dathan et cet Abiram, des principaux de l'assemblée, qui se soulevèrent contre Moïse et contre Aaron dans l'assemblée de Coré, lorsqu'ils se soulevèrent contre l'Éternel; | Et les enfants d'Eliab, Némuel, Dathan et Abiram. Ce Dathan et cet Abiram, qui étaient de ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblée, se mutinèrent contre Moïse et contre Aaron en l'assemblée de Coré, lorsqu'on se mutina contre l'Eternel; | Et les fils d'Éliab: Némuël, Dathan et Abiram. C'est ce Dathan et cet Abiram, convoqués à l'assemblée, qui se soulevèrent contre Moïse et contre Aaron, dans l'assemblée de Coré, quand ils se soulevèrent contre l'Éternel, |
| 10 | La terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec Koré, quand moururent ceux qui s'étaient assemblés, et que le feu consuma les deux cent cinquante hommes : ils servirent au peuple d'avertissement. | et la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, ainsi que Coré, lorsque l'assemblée mourut, quand le feu dévora les deux cent cinquante hommes; et ils furent pour signe. | Et lorsque la terre ouvrit sa bouche et les engloutit. Mais Coré fut enveloppé en la mort de ceux qui étaient assemblés avec lui, quand le feu consuma les deux cent cinquante hommes; et ils furent pour signe. | Et que la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec Coré, alors que ceux qui s'étaient assemblés moururent, quand le feu dévora les deux cent cinquante hommes et qu'ils servirent d'exemple. |
| 11 | Les fils de Koré ne moururent pas. | Mais les fils de Coré ne moururent pas. | Mais les enfants de Coré ne moururent point. | Mais les fils de Coré ne moururent point. |
| 12 | Fils de Siméon, selon leurs familles : de Nemuel descend la famille des Nemuélites ; de Jamin, la famille des Jaminites ; de Jakin, la famille des Jakinites ; | Les fils de Siméon, selon leurs familles: de Nemuel, la famille des Nemuélites; de Jamin, la famille des Jaminites; de Jakin, la famille des Jakinites; | Les enfants de Siméon selon leurs familles. De Némuel, la famille des Némuélites; de Jamin, la famille des Jaminites; de Jakin, la famille des Jakinites; | Fils de Siméon, selon leurs familles: de Némuël, la famille des Némuélites; de Jamin, la famille des Jaminites; de Jakin, la famille des Jakinites; |
| 13 | de Zérach, la famille des Zérachites ; de Saül, la famille des Saülites. | de Zérakh, la famille des Zarkhites; de Saül, la famille des Saülites. | De Zérah, la famille des Zarhites; de Saül, la famille des Saülites. | De Zérach, la famille des Zérachites; de Saül, la famille des Saülites. |
| 14 | Ce sont là les familles des Siméonites ; vingt-deux mille deux cents. | -Ce sont là les familles des Siméonites, vingt-deux mille deux cents. | Ce sont là les familles des Siméonites; qui furent vingt-deux mille deux cents. | Telles sont les familles des Siméonites: vingt-deux mille deux cents. |
| 15 | Fils de Gad, selon leurs familles : de Tsephon descend la famille des Tsephonites ; de Haggi, la famille des Haggites ; de Schuni, la famille des Schunites ; | Les fils de Gad, selon leurs familles: de Tsephon, la famille des Tsephonites; de Haggui, la famille des Hagguites; de Shuni, la famille des Shunites; | Les enfants de Gad selon leurs familles. De Tséphon, la famille des Tséphonites; de Haggi, la famille des Haggites; de Suni, la famille des Sunites; | Fils de Gad, selon leurs familles: de Tséphon, la famille des Tséphonites; de Haggi, la famille des Haggites; de Shuni, la famille des Shunites; |
| 16 | d'Ozni, la famille des Oznites ; d'Éri, la famille des Érites ; | d'Ozni, la famille des Oznites; d'Éri, la famille des Érites; | D'Ozni, la famille des Oznites; deHéri, la famille des Hérites; | D'Ozni, la famille des Oznites; d'Éri, la famille des Érites; |
| 17 | d'Arod, la famille des Arodites ; d'Areéli, la famille des Areélites. | d'Arod, la famille des Arodites; d'Areéli, la famille des Areélites. | D'Arod, la famille des Arodites; d'Aréel, la famille des Aréélites. | D'Arod, la famille des Arodites; d'Aréli, la famille des Arélites. |
| 18 | Ce sont là les familles des fils de Gad, d'après leur dénombrement : quarante mille cinq cents. | Ce sont les familles des fils de Gad, selon leur dénombrement, quarante mille cinq cents. Ce sont les familles des fils de Gad, selon leur dénombrement, quarante mille cinq cents. | Ce sont là les familles des enfants de Gad, selon leur dénombrement, qui fut de quarante mille cinq cents. | Telles sont les familles des fils de Gad, selon leur dénombrement: quarante mille cinq cents. |
| 19 | Fils de Juda : Er et Onan ; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. | Les fils de Juda: Er et Onan; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan. | Les enfants de Juda, Her, et Onan; mais Her et Onan moururent au pays de Canaan. | Fils de Juda: Er et Onan; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. |
| 20 | Voici les fils de Juda, selon leurs familles : de Schéla descend la famille des Schélanites ; de Pérets, la famille des Péretsites ; de Zérach, la famille des Zérachites. | Et les fils de Juda, selon leurs familles: de Shéla, la famille des Shélanites; de Pérets, la famille des Partsites; de Zérakh, la famille des Zarkhites. | Ainsi les enfants de Juda distingués par leurs familles, furent, de Séla, la famille des Sélanites; de Pharès, la famille des Pharésites; de Zara, la famille des Zarhites. | Les fils de Juda, selon leurs familles, furent: de Shéla, la famille des Shélanites; de Pharets, la famille des Phartsites; de Zérach, la famille des Zérachites. |
| 21 | Les fils de Pérets furent : Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites ; Hamul, de qui descend la famille des Hamulites. | Et les fils de Pérets: de Hetsron, la famille des Hetsronites; de Hamul, la famille des Hamulites. | Et les enfants de Pharès furent, de Hetsron, la famille des Hetsronites; et de Hamul, la famille des Hamulites. | Et les fils de Pharets furent: de Hetsron, la famille des Hetsronites; et de Hamul, la famille des Hamulites. |
| 22 | Ce sont là les familles de Juda, d'après leur dénombrement : soixante-seize mille cinq cents. | -Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, soixante-seize mille cinq cents. | Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, qui fut de soixante et seize mille cinq cents. | Telles sont les familles de Juda, selon leur dénombrement: soixante et seize mille cinq cents. |
| 23 | Fils d'Issacar, selon leurs familles : de Thola descend la famille des Tholaïtes ; de Puva, la famille des Puvites ; | Les fils d'Issacar, selon leurs familles: de Thola, la famille des Tholaïtes; de Puva, la famille des Punites; | Les enfants d'Issacar selon leurs familles. De Tolah, la famille des Tolahites; de Puva, la famille des Puvites. | Fils d'Issacar, selon leurs familles: de Thola, la famille des Tholaïtes; de Puva, la famille des Puvites; |
| 24 | de Jaschub, la famille des Jaschubites ; de Schimron, la famille des Schimronites. | de Jashub, la famille des Jashubites; de Shimron, la famille des Shimronites. | De Jasub, la famille des Jasubites; de Simron, la famille des Simronites. | De Jashub, la famille des Jashubites; de Shimron, la famille des Shimronites. |
| 25 | Ce sont là les familles d'Issacar, d'après leur dénombrement : soixante quatre mille trois cents. | -Ce sont là les familles d'Issacar, selon leur dénombrement, soixante-quatre mille trois cents. | Ce sont là les familles d'Issacar, selon leur dénombrement, qui fut de soixante-quatre mille trois cents. | Telles sont les familles d'Issacar, selon leur dénombrement: soixante-quatre mille trois cents. |
| 26 | Fils de Zabulon, selon leurs familles : de Séred descend la famille des Sardites ; d'Élon, la famille des Élonites ; de Jahleel, la famille des Jahleélites. | Les fils de Zabulon, selon leurs familles: de Séred, la famille des Sardites; d'Élon, la famille des Élonites; de Jakhleël, la famille des Jakhleélites. | Les enfants de Zabulon, selon leurs familles. De Séred, la famille des Sérédites; d'Elon, la famille des Elonites; de Jahléel, la famille des Jahléélites. | Fils de Zabulon, selon leurs familles: de Séred, la famille des Sardites; d'Élon, la famille des Élonites; de Jahléel, la famille des Jahléélites. |
| 27 | Ce sont là les familles des Zabulonites, d'après leur dénombrement : soixante mille cinq cents. | -Ce sont là les familles des Zabulonites, selon leur dénombrement, soixante mille cinq cents. | Ce sont là les familles des Zabulonites, selon leur dénombrement, qui fut de soixante mille cinq cents. | Telles sont les familles des Zabulonites, selon leur dénombrement: soixante mille cinq cents. |
| 28 | Fils de Joseph, selon leurs familles : Manassé et Éphraïm. | Les fils de Joseph, selon leurs familles, Manassé et Éphraïm. | Les enfants de Joseph, selon leurs familles, furent Manassé et Ephraïm. | Fils de Joseph, selon leurs familles: Manassé et Éphraïm. |
| 29 | Fils de Manassé : de Makir descend la famille des Makirites. -Makir engendra Galaad. De Galaad descend la famille des Galaadites. | -Les fils de Manassé: de Makir, la famille des Makirites; et Makir engendra Galaad; de Galaad, la famille des Galaadites. | Les enfants de Manassé. De Makir, la famille des Makirites; et Makir engendra Galaad; de Galaad, la famille des Galaadites. | Fils de Manassé: de Makir, la famille des Makirites; et Makir engendra Galaad; de Galaad, la famille des Galaadites. |
| 30 | Voici les fils de Galaad : Jézer, de qui descend la famille des Jézerites ; Hélek, la famille des Hélekites ; | -Ce sont ici les fils de Galaad: d' Ihézer, la famille des Ihézrites; de Hélek, la famille des Helkites; | Ce sont ici les enfants de Galaad; de Ihézer, la famille des Ihézérites; de Hélek, la famille des Hélékites. | Voici les fils de Galaad: de Jézer, la famille des Jézerites; de Hélek, la famille des Helkites; |
| 31 | Asriel, la famille des Asriélites ; Sichem, la famille des Sichémites ; | d'Asriel, la famille des Asriélites; de Sichem, la famille des Sichémites; | D'Asriel, la famille des Asriélites; de Sékem, la famille des Sékémites. | D'Asriel, la famille des Asriélites; de Sichem, la famille des Sichémites; |
| 32 | Schemida, la famille des Schemidaïtes ; Hépher, la famille des Héphrites. | de Shemida, la famille des Shemidaïtes; de Hépher, la famille des Héphrites. | De Semidah, la famille des Semidahites; de Hépher, la famille des Héphrites. | De Shémida, la famille des Shémidaïtes; de Hépher, la famille des Héphrites. |
| 33 | Tselophchad, fils de Hépher, n'eut point de fils, mais il eut des filles. Voici les noms des filles de Tselophchad : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirsta. | -Et Tselophkhad, fils de Hépher, n'eut pas de fils, mais des filles; et les noms des filles de Tselophkhad étaient: Makhla, et Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa. | Or Tsélophcad, fils de Hépher, n'eut point de fils, mais des filles: et les noms des filles de Tsélophcad sont Mahla, Noha, Hogla, Milca, et Tirtsa. | Or, Tselophcad, fils de Hépher, n'eut point de fils, mais des filles. Et les noms des filles de Tselophcad étaient: Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa. |
| 34 | Ce sont là les familles de Manassé, d'après leur dénombrement : cinquante-deux mille sept cents. | -Ce sont là les familles de Manassé; et leurs dénombrés, cinquante-deux mille sept cents. | Ce sont là les familles de Manassé, et leur dénombrement fut de cinquante-deux mille sept cents. | Telles sont les familles de Manassé, et leur dénombrement fut de cinquante-deux mille sept cents. |
| 35 | Voici les fils d'Éphraïm, selon leurs familles : de Schutélach descend la famille des Schutalchites ; de Béker, la famille des Bakrites ; de Thachan, la famille des Thachanites. - | Ce sont ici les fils d'Éphraïm, selon leurs familles: de Shuthélakh, la famille des Shuthalkhites; de Béker, la famille des Bacrites; de Thakhan, la famille des Thakhanites. | Ce sont ici les enfants d'Ephraïm, selon leurs familles. De Suthélah, la famille des Suthélahites; de Béker, la famille des Bakrites; de Tahan, la famille des Tahanites. | Voici les fils d'Éphraïm, selon leurs familles: de Shuthélach, la famille des Shuthélachites; de Béker, la famille des Bakrites; de Thachan, la famille des Thachanites. |
| 36 | Voici les fils de Schutélach : d'Éran est descendue la famille des Éranites. | -Et ce sont ici les fils de Shuthélakh: d'Éran, la famille des Éranites. | Et ce sont ici les enfants de Suthélah; de Héran, la famille des Héranites. | Et voici les fils de Shuthélach: d'Éran, la famille des Éranites. |
| 37 | Ce sont là les familles des fils d'Éphraïm, d'après leur dénombrement : trente-deux mille cinq cents. Ce sont là les fils de Joseph, selon leurs familles. | -Ce sont là les familles des fils d'Éphraïm, selon leur dénombrement, trente-deux mille cinq cents. - Ce sont là les fils de Joseph, selon leurs familles. | Ce sont là les familles des enfants d'Ephraïm, selon leur dénombrement, qui furent trente-deux mille cinq cents. Ce sont là les enfants de Joseph, selon leurs familles. | Telles sont les familles des fils d'Éphraïm, selon leur dénombrement: trente-deux mille cinq cents. Ce sont là les fils de Joseph, selon leurs familles. |
| 38 | Fils de Benjamin, selon leurs familles : de Béla descend la famille des Balites ; d'Aschbel, la famille des Aschbélites ; d'Achiram, la famille des Achiramites ; | Les fils de Benjamin, selon leurs familles: de Béla, la famille des Balites; d'Ashbel, la famille des Ashbélites; d'Akhiram, la famille des Akhiramites; | Les enfants de Benjamin, selon leurs familles. De Bélah, la famille des Balhites; d'Asbel, la famille des Asbélites; d'Ahiram, la famille des Ahiramites. | Fils de Benjamin, selon leurs familles: de Béla, la famille des Balites; d'Ashbel, la famille des Ashbélites; d'Achiram, la famille des Achiramites; |
| 39 | de Schupham, la famille des Schuphamites ; de Hupham, la famille des Huphamites. - | de Shephupham, la famille des Shuphamites; de Hupham, la famille des Huphamites. | De Séphupham, la famille des Séphuphamites; de Hupham, la famille des Huphamites. | De Shéphupham, la famille des Shuphamites; de Hupham, la famille des Huphamites. |
| 40 | Les fils de Béla furent : Ard et Naaman. D'Ard descend la famille des Ardites ; de Naaman, la famille des Naamanites. | -Et les fils de Béla furent Ard et Naaman: d'Ard, la famille des Ardites; de Naaman, la famille des Naamites. | Et les enfants de Bélah furent Ard et Nahaman; d'Ard, la famille des Ardites; et de Nahaman, la famille des Nahamanites. | Les fils de Béla furent Ard et Naaman; d'Ard, la famille des Ardites; de Naaman, la famille des Naamites. |
| 41 | Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles et d'après leur dénombrement ; quarante-cinq mille six cents. | -Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles; et leurs dénombrés, quarante cinq mille six cents. | Ce sont là les enfants de Benjamin, selon leurs familles; et leur dénombrement fut de quarante-cinq mille six cents. | Tels sont les fils de Benjamin, selon leurs familles; et leur dénombrement fut de quarante-cinq mille six cents. |
| 42 | Voici les fils de Dan, selon leurs familles : de Schucham descend la famille des Schuchamites. Ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles. | Ce sont ici les fils de Dan, selon leurs familles: de Shukham, la famille des Shukhamites. Ce sont là les familles de Dan selon leurs familles. | Ce sont ici les enfants de Dan, selon leurs familles. De Suham, la famille des Suhamites; ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles. | Voici les fils de Dan, selon leurs familles: de Shucham, la famille des Shuchamites. Ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles; |
| 43 | Total pour les familles des Schuchamites, d'après leur dénombrement : soixante-quatre mille quatre cents. | -Toutes les familles des Shukhamites, selon leur dénombrement, soixante-quatre mille quatre cents. | Toutes les familles des Suhamites, selon leur dénombrement, furent soixante-quatre mille, et quatre cents. | Toutes les familles des Shuchamites, selon leur dénombrement, furent soixante-quatre mille quatre cents. |
| 44 | Fils d'Aser, selon leurs familles : de Jimna descend la famille des Jimnites ; de Jischvi, la famille des Jischvites ; de Beria, la famille des Beriites. | Les fils d'Aser, selon leurs familles: de Jimna, la famille des Jimna; de Jishvi, la famille des Jishvites; de Beriha, la famille des Berihites. | Les enfants d'Aser, selon leurs familles. De Jimna, la famille des Jimnaïtes; de Jisui, la famille des Jisuites; de Bériah, la famille des Bériahites. | Fils d'Asser, selon leurs familles: de Jimma, la famille des Jimmites; de Jishvi, la famille des Jishvites; de Beria, la famille des Beriites. |
| 45 | Des fils de Beria descendent : de Héber, la famille des Hébrites ; de Malkiel, la famille des Malkiélites. | -Des fils de Beriha: de Héber, la famille des Hébrites; de Malkiel, la famille des Malkiélites. | Des enfants de Bériah, de Héber, la famille des Hébrites; de Malkiel, la famille des Malkiélites. | Des fils de Beria: de Héber, la famille des Hébrites; de Malkiel, la famille des Malkiélites. |
| 46 | Le nom de la fille d'Aser était Sérach. | -Et le nom de la fille d'Aser était Sérakh. | Et le nom de la fille d'Aser, fut Sérah. | Et le nom de la fille d'Asser, était Sérach. |
| 47 | Ce sont là les familles des fils d'Aser, d'après leur dénombrement : cinquante-trois mille quatre cents. | Ce sont là les familles des fils d'Aser, selon leur dénombrement, cinquante-trois mille quatre cents. | Ce sont là les familles des enfants d'Aser, selon leur dénombrement, qui furent cinquante-trois mille quatre cents. | Telles sont les familles des fils d'Asser, selon leur dénombrement: cinquante-trois mille quatre cents. |
| 48 | Fils de Nephthali, selon leurs familles : de Jahtseel descend la famille des Jahtseélites ; de Guni, la famille des Gunites ; | Les fils de Nephthali, selon leurs familles: de Jahtseël, la famille des Jahtseélites; de Guni, la famille des Gunites; | Les enfants de Nephthali, selon leurs familles. De Jahtséel, la famille des Jahtséélites; de Guni, la famille des Gunites. | Fils de Nephthali, selon leurs familles: de Jahtseel, la famille des Jahtséelites; de Guni, la famille des Gunites; |
| 49 | de Jetser, la famille des Jitsrites ; de Schillem, la famille des Schillémites. | de Jétser, la famille des Jitsrites; de Shillem, la famille des Shillémites. | De Jetser la famille des Jitsrites; de Sillem, la famille des Sillémites. | De Jetser, la famille des Jitsrites; de Shillem, la famille des Shillémites. |
| 50 | Ce sont là les familles de Nephthali, selon leurs familles et d'après leur dénombrement : quarante-cinq mille quatre cents. | -Ce sont là les familles de Nephthali, selon leurs familles; et leurs dénombrés, quarante cinq mille quatre cents. | Ce sont là les familles de Nephthali, selon leurs familles, et leur dénombrement fut de quarante-cinq mille quatre cents. | Telles sont les familles de Nephthali, selon leurs familles; et leur dénombrement fut de quarante-cinq mille quatre cents. |
| 51 | Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement : six cent un mille sept cent trente. | Ce sont là les dénombrés des fils d'Israël, six cent un mille sept cent trente. | Ce sont là les dénombrés des enfants d'Israël, qui furent six cent et un mille sept cent trente. Et l'Eternel parla à Moïse, en disant: | Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement: six cent un mille sept cent trente. |
| 52 | L'Éternel parla à Moïse, et dit : | Et l'Éternel parla à Moïse, disant: | ); | Et l'Éternel parla à Moïse, en disant: |
| 53 | Le pays sera partagé entre eux, pour être leur propriété, selon le nombre des noms. | Le pays sera partagé à ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms. | Le pays sera partagé à ceux-ci par héritage, selon le nombre des noms. | Le pays sera partagé entre ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms; |
| 54 | A ceux qui sont en plus grand nombre tu donneras une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre tu donneras une portion plus petite ; on donnera à chacun sa portion d'après le dénombrement. | A ceux qui sont nombreux tu augmenteras l'héritage; et à ceux qui sont peu nombreux tu diminueras l'héritage: tu donneras à chacun son héritage en proportion de ses dénombrés. | A ceux qui sont en plus grand nombre tu donneras plus d'héritage, et à ceux qui sont en plus petit nombre tu donneras moins d'héritage; on donnera à chacun son héritage selon le nombre de ses dénombrés. | A ceux qui sont en grand nombre, tu donneras plus d'héritage, et à ceux qui sont en petit nombre, tu donneras moins d'héritage; on donnera à chacun son héritage en proportion de son recensement. |
| 55 | Mais le partage du pays aura lieu par le sort ; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères. | Seulement, le pays sera partagé par le sort; ils l'hériteront selon les noms des tribus de leurs pères. | Toutefois que le pays soit divisé par sort, et qu'ils prennent leur héritage selon les noms des Tribus de leurs pères. | Mais le pays sera partagé par le sort; ils recevront leur héritage selon les noms des tribus de leurs pères. |
| 56 | C'est par le sort que le pays sera partagé entre ceux qui sont en grand nombre et ceux qui sont en petit nombre. | C'est selon la décision du sort que leur héritage sera partagé, qu'ils soient en grand nombre ou en petit nombre. | L'héritage de chacun sera selon que le sort le montrera, et on aura égard au plus grand et au plus petit nombre. | L'héritage de chacun sera déterminé par le sort, en ayant égard au grand nombre ou au petit nombre. |
| 57 | Voici les Lévites dont on fit le dénombrement, selon leurs familles : de Guerschon descend la famille des Guerschonites ; de Kehath, la famille des Kehathites ; de Merari, la famille des Merarites. | Et ce sont ici les dénombrés de Lévi, selon leurs familles: de Guershon, la famille des Guershonites; de Kehath, la famille des Kehathites; de Merari, la famille des Merarites. | Et ce sont ici les dénombrés de Lévi selon leurs familles; de Guerson, la famille des Guersonites; de Kéhath, la famille des Kéhathites; de Mérari, la famille des Mérarites. | Voici les Lévites dont on fit le dénombrement, selon leurs familles: de Guershon, la famille des Guershonites; de Kéhath, la famille des Kéhathites; de Mérari, la famille des Mérarites. |
| 58 | Voici les familles de Lévi : la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Machlites, la famille des Muschites, la famille des Korites. Kehath engendra Amram. | Ce sont ici les familles de Lévi: la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Makhites, la famille des Mushites, la famille des Corites. - Et Kehath engendra Amram. | Ce sont donc ici les familles de Lévi; la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Mahlites, la famille des Musites, la famille des Corhites. Or Kéhath engendra Hamram. | Voici les familles de Lévi: la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Machlites, la famille des Mushites, la famille des Corhites. Or Kéhath engendra Amram. |
| 59 | Le nom de la femme d'Amram était Jokébed, fille de Lévi, laquelle naquit à Lévi, en Égypte ; elle enfanta à Amram : Aaron, Moïse, et Marie, leur soeur. | Et le nom de la femme d'Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi en Égypte; et elle enfanta à Amram, Aaron et Moïse, et Marie, leur soeur. | Et le nom de la femme de Hamram, fut Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi en Egypte, et elle enfanta à Hamram, Aaron, Moïse, et Marie leur soeur. | Et le nom de la femme d'Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi en Égypte; elle enfanta à Amram, Aaron, Moïse et Marie leur sœur. |
| 60 | Il naquit à Aaron : Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar. | Et à Aaron naquirent Nadab, et Abihu, Éléazar, et Ithamar. | Et à Aaron naquirent Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar. | Et à Aaron, naquirent Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar. |
| 61 | Nadab et Abihu moururent, lorsqu'ils apportèrent devant l'Éternel du feu étranger. | Et Nadab et Abihu moururent comme ils présentaient du feu étranger devant l'Éternel. | Et Nadab et Abihu moururent en offrant du feu étranger devant l'Eternel. | Mais Nadab et Abihu moururent en offrant un feu étranger devant l'Éternel. |
| 62 | Ceux dont on fit le dénombrement, tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent vingt-trois mille. Ils ne furent pas compris dans le dénombrement des enfants d'Israël, parce qu'il ne leur fut point donné de possession au milieu des enfants d'Israël. | -Et les dénombrés des Lévites furent vingt trois mille, tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus; car ils ne furent pas dénombrés avec les fils d'Israël, parce qu'on ne leur donna pas d'héritage parmi les fils d'Israël. | Et tous les dénombrés des Lévites furent vingt-trois mille, tous mâles, depuis l'âge d'un mois, et au dessus, qui ne furent point dénombrés avec les autres enfants d'Israël, car on ne leur donna point d'héritage entre les enfants d'Israël. | Or ceux des Lévites qu'on dénombra furent vingt-trois mille, tous mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus; car ils ne furent point dénombrés avec les enfants d'Israël, parce qu'il ne leur fut point donné d'héritage au milieu des enfants d'Israël. |
| 63 | Tels sont ceux des enfants d'Israël dont Moïse et le sacrificateur Éléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. | Ce sont là ceux qui furent dénombrés par Moïse et Éléazar, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d'Israël dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho. | Ce sont là ceux qui furent dénombrés par Moïse et Eléazar le Sacrificateur, qui firent le dénombrement des enfants d'Israël aux campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho. | Tel est le dénombrement fait par Moïse et Éléazar; le sacrificateur, qui dénombrèrent les enfants d'Israël dans les campagnes de Moab, près du Jourdain de Jérico; |
| 64 | Parmi eux, il n'y avait aucun des enfants d'Israël dont Moïse et le sacrificateur Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert de Sinaï. | Et parmi ceux-là, il n'y a eut aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d'Israël dans le désert de Sinaï; | Entre lesquels il ne s'en trouva aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron Sacrificateur, quand ils firent le dénombrement des enfants d'Israël au désert de Sinaï. | Et parmi ceux-ci il n'y avait aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron, le sacrificateur, quand ils firent le dénombrement des enfants d'Israël au désert de Sinaï; |
| 65 | Car l'Éternel avait dit : ils mourront dans le désert, et il n'en restera pas un, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun. | car l'Éternel avait dit d'eux: Ils mourront certainement dans le désert; et il n'en resta pas un homme, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun. | Car l'Eternel avait dit d'eux, que certainement ils mourraient au désert; et ainsi il n'en resta pas un, excepté Caleb, fils de Jéphunné, et Josué, fils de Nun. | Car l'Éternel avait dit d'eux: Ils mourront dans le désert; et il n'en resta pas un, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun. |