Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Evangile selon Matthieu


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Evangile selon Matthieu

- chapitre 26 -

Enlever David Martin

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 David MartinAbbé Crampon
1Et il arriva que quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses Disciples:Or, quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples : "Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours,
2Vous savez que la Fête de Pâque est dans deux jours; et le Fils de l'homme va être livré pour être crucifié.et le Fils de l'homme va être livré pour être crucifié."
3Alors les principaux Sacrificateurs, et les Scribes, et les Anciens du peuple s'assemblèrent dans la salle du souverain Sacrificateur, appelé Caïphe;Alors les grands prêtres et les anciens du peuple se réunirent dans le palais du grand prêtre appelé Caïphe,
4Et tinrent conseil ensemble pour se saisir de Jésus par finesse, afin de le faire mourir.et ils délibérèrent sur les moyens de s'emparer de Jésus par ruse et de le faire mourir.
5Mais ils disaient: que ce ne soit point durant la Fête, de peur qu'il ne se fasse quelque émotion parmi le peuple."Mais, disaient-ils, pas pendant la fête, de peur qu'il n'y ait du tumulte dans le peuple."
6Et comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,Comme Jésus se trouvait à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,
7Il vint à lui une femme qui avait un vase d'albâtre plein d'un parfum de grand prix, et qui le répandit sur sa tête, lorsqu'il était à table.une femme s'approcha de lui, avec un vase d'albâtre (plein) d'un parfum fort précieux; et, pendant qu'il était à table, elle le répandit sur sa tête.
8Mais ses Disciples voyant cela, en furent indignés, et dirent: à quoi sert cette perte?Ce que voyant, les disciples dirent avec indignation : "A quoi bon cette perte ?
9Car ce parfum pouvait être vendu beaucoup, et être donné aux pauvres.On pouvait, en effet, vendre ce (parfum) très cher et en donner (le prix) aux pauvres."
10Mais Jésus connaissant cela, leur dit: pourquoi donnez-vous du déplaisir à cette femme? car elle a fait une bonne action envers moi.Mais Jésus, s'en étant aperçu, leur dit : "Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme ? C'est une bonne action qu'elle a faite à mon égard.
11Parce que vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours.Car toujours vous avez les pauvres avec vous; mais moi, vous ne m'avez pas toujours.
12Car ce qu'elle a répandu ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour l'appareil de ma sépulture.En mettant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait en prévision de ma sépulture.
13En vérité je vous dis, que dans tous les endroits du monde où cet Evangile sera prêché, ce qu'elle a fait sera aussi récité en mémoire d'elle.Je vous le dis, en vérité, partout où sera prêché cet évangile, dans le monde entier, ce qu'elle a fait sera raconté aussi, en mémoire d'elle."
14Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariot, s'en alla vers les principaux Sacrificateurs,Alors l'un des Douze, appelé Judas Iscariote, alla trouver les grands prêtres,
15Et leur dit: que me voulez-vous donner, et je vous le livrerai? Et ils lui comptèrent trente pièces d'argent.et dit : "Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai ?"Et ils lui fixèrent trente pièces d'argent.
16Et dès lors il cherchait une occasion pour le livrer.Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
17Or le premier jour des pains sans levain, les Disciples vinrent à Jésus, en lui disant: où veux-tu que nous t'apprêtions à manger la Pâque?Le premier jour des Azymes, les disciples vinrent trouver Jésus, et lui dirent : Où voulez-vous que nous vous fassions les préparatifs pour manger la pâque ?
18Et il répondit: allez à la ville vers un tel, et dites-lui: le Maître dit: mon temps est proche; je ferai la Pâque chez toi avec mes Disciples.Il leur dit : "Allez à la ville, chez un tel, et dites-lui : Le maître (te) fait dire : Mon temps est proche, je ferai chez toi la pâque avec mes disciples."
19Et les Disciples firent comme Jésus leur avait ordonné, et préparèrent la Pâque.Les disciples firent ce que Jésus leur avait commandé, et ils firent les préparatifs de la pâque.
20Or quand le soir fut venu, il se mit à table avec les douze.Le soir venu, il se met à table avec les douze [disciples].
21Et comme ils mangeaient, il leur dit: en vérité je vous dis, que l'un de vous me trahira.Pendant qu'ils mangeaient, il dit : "Je vous le dis en vérité, un de vous me trahira "
22Et ils en furent fort attristés, et chacun d'eux commença à lui dire: Seigneur, est-ce moi?Et, profondément attristés, ils se mirent à lui dire, chacun de son côté : Serait-ce moi, Seigneur ?
23Mais il leur répondit, et dit: celui qui met sa main au plat pour tremper avec moi, c'est celui qui me trahira.Il répondit : "Celui qui a mis avec moi la main au plat celui-là me trahira !
24Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est écrit de lui; mais malheur à cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi; il eût été bon à cet homme-là de n'être point né.Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme-là qu'il ne fût pas né."
25Et Judas qui le trahissait, répondant dit: Maître, est-ce moi? Jésus lui dit: tu l'as dit.Judas, qui le trahissait, prit la parole et dit : "Serait-ce moi, Rabbi ? - Tu l'as dit, "répondit-il
26Et comme ils mangeaient, Jésus prit le pain, et après qu'il eut béni Dieu, il le rompit et le donna à ses Disciples, et leur dit: prenez, mangez; ceci est mon corps.Pendant le repas, Jésus prit du pain et après avoir dit la bénédiction, il le rompit et le donna à ses disciples, en disant : "Prenez et mangez, ceci est mon corps."
27Puis ayant pris la coupe, et béni Dieu, il la leur donna, en leur disant: buvez-en tous.Il prit ensuite une coupe et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant : "Buvez-en tous,
28Car ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est répandu pour plusieurs en rémission des péchés.car ceci est mon sang, (le sang) de l'alliance, répandu pour beaucoup en rémission des péchés.
29Or je vous dis: que depuis cette heure je ne boirai point de ce fruit de vigne, jusqu'au jour que je le boirai nouveau avec vous, dans le Royaume de mon Père.Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce produit de la vigne jusqu'à ce jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père."
30Et quand ils eurent chanté le Cantique, ils s'en allèrent à la montagne des oliviers.Après le chant de l'hymne, ils s'en allèrent au mont des Oliviers.
31Alors Jésus leur dit: vous serez tous cette nuit scandalisés à cause de moi; car il est écrit: je frapperai le Berger, et les brebis du troupeau seront dispersées.Alors Jésus leur dit : "Je vous serai à tous, cette nuit-ci, une occasion de chute, car il est écrit : Je frapperai le pasteur, et les brebis du troupeau seront dispersées.
32Mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Galilée.Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée."
33Et Pierre prenant la parole, lui dit: quand même tous seraient scandalisés à cause de toi, je ne le serai jamais.Pierre, prenant la parole, lui dit : "Quand vous seriez pour tous une occasion de chute, vous ne le serez jamais pour moi."
34Jésus lui dit: en vérité je te dis, qu'en cette même nuit, avant que le coq ait chanté, tu me renieras trois fois.Jésus lui dit : "Je te le dis, en vérité, cette nuit-ci, avant que le coq ait chanté trois fois tu me renieras."
35Pierre lui dit: quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point; et tous les Disciples dirent la même chose.Pierre lui dit : "Quand même il me faudrait mourir avec vous, je ne vous renierai pas."Et tous les disciples dirent de même.
36Alors Jésus s'en vint avec eux en un lieu appelé Gethsémané; et il dit à ses Disciples: asseyez-vous ici, jusques à ce que j'aie prié dans le lieu où je vais.Alors Jésus arrive avec eux en un domaine appelé Gethsémani, et il dit à ses disciples : "Demeurez ici, tandis que je m'en vais là pour prier."
37Et il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et il commença à être attristé et fort angoissé.Ayant pris avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, il commença à éprouver de la tristesse et de l'angoisse.
38Alors il leur dit: mon âme est de toutes parts saisie de tristesse jusques à la mort; demeurez ici, et veillez avec moi.Alors il leur dit : "Mon âme est triste jusqu'à la mort; restez ici et veillez avec moi."
39Puis s'en allant un peu plus avant, il se prosterna le visage contre terre, priant, et disant: mon Père, s'il est possible, fais que cette coupe passe loin de moi; toutefois non point comme je le veux, mais comme tu le veux.Et s'étant un peu avancé, il tomba sur sa face, priant et disant : "Mon Père, s'il est possible, que ce calice s'éloigne de moi ! Cependant non pas comme je veux, mais comme vous (voulez) ! "
40Puis il vint à ses Disciples, et les trouva dormants, et il dit à Pierre: est-il possible que vous n'ayez pu veiller une heure avec moi?Et il vient vers les disciples et il les trouve endormis; et il dit à Pierre : "Ainsi, vous n'avez pas eu la force de veiller une heure avec moi !
41Veillez, et priez que vous n'entriez point en tentation: car l'esprit est prompt, mais la chair est faible.Veillez et priez, afin que vous n'entriez point en tentation. L'esprit est ardent, mais la chair est faible."
42Il s'en alla encore pour la seconde fois, et il pria, disant: mon Père, s'il n'est pas possible que cette coupe passe loin de moi, sans que je la boive; que ta volonté soit faite.Il s'en alla une seconde fois et pria ainsi : "Mon Père, si ce (calice) ne peut passer sans que je le boive, que votre volonté soit faite ! "
43Il revint ensuite, et les trouva encore dormants; car leurs yeux étaient appesantis.Etant revenu, il les trouva endormis, car leurs yeux étaient appesantis.
44Et les ayant laissés, il s'en alla encore, et pria pour la troisième fois, disant les mêmes paroles.Il les laissa et, s'en allant de nouveau, il pria pour la troisième fois, redisant la même parole.
45Alors il vint à ses Disciples, et leur dit: Dormez dorénavant, et vous reposez; voici, l'heure est proche, et le Fils de l'homme va être livré entre les mains des méchants.Alors il vient vers les disciples et leur dit : "Désormais dormez et reposez-vous; voici que l'heure est proche où le Fils de l'homme va être livré aux mains des pécheurs.
46Levez-vous, allons, voici, celui qui me trahit s'approche.Levez-vous, allons ! Voici que celui qui me trahit est proche."
47Et comme il parlait encore, voici, Judas, l'un des douze, vint, et avec lui une grande troupe, avec des épées et des bâtons, envoyés de la part des principaux Sacrificateurs, et des Anciens du peuple.Comme il parlait encore, voilà que Judas, l'un des Douze, arriva, et avec lui une foule nombreuse armée de glaives et de bâtons, envoyée par les grands prêtres et les anciens du peuple.
48Or celui qui le trahissait leur avait donné un signal, disant: celui que je baiserai, c'est lui, saisissez-le.Celui qui le trahissait leur avait donné un signe : "Celui à qui je donnerai un baiser, c'est lui : arrêtez-le."
49Et aussitôt s'approchant de Jésus, il lui dit: Maître, je te salue; et il le baisa.Et aussitôt, s'avançant vers Jésus, il dit : "Salut, Rabbi ! ", et il lui donna un baiser.
50Et Jésus lui dit: mon ami, pour quel sujet es-tu ici? Alors s'étant approchés, ils mirent les mains sur Jésus, et le saisirent.Jésus lui dit : "Ami, tu es là pour cela ! "Alors ils s'avancèrent, mirent la main sur Jésus et le saisirent.
51Et voici, l'un de ceux qui étaient avec Jésus, portant la main sur son épée, la tira, et en frappa le serviteur du souverain Sacrificateur, et lui emporta l'oreille.Et voilà qu'un de ceux qui étaient avec Jésus, mettant la main à son glaive, le tira et, frappant le serviteur du grand prêtre, lui emporta l'oreille.
52Alors Jésus lui dit: Remets ton épée en son lieu; car tous ceux qui auront pris l'épée, périront par l'épée.Alors Jésus lui dit : "Remets ton glaive à sa place; car toux ceux qui prennent le glaive périront par le glaive.
53Crois-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon Père, qui me donnerait présentement plus de douze Légions d'Anges?Ou penses-tu que je ne puisse pas recourir à mon Père, qui me fournirait sur l'heure plus de douze légions d'anges ?
54Mais comment seraient accomplies les Ecritures qui disent qu'il faut que cela arrive ainsi.Comment donc s'accompliraient les Ecritures, d'après lesquelles il doit en être ainsi ?"
55En ce même instant Jésus dit aux troupes: vous êtes sortis avec des épées et des bâtons, comme après un brigand, pour me prendre; j'étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi.En ce même moment Jésus dit aux foules : "Comme contre un brigand, vous êtes sortis avec des glaives et des bâtons pour me prendre ! Chaque jour j'étais assis dans le temple, où j'enseignais, et vous ne m'avez pas arrêté.
56Mais tout ceci est arrivé afin que les Ecritures des Prophètes soient accomplies. Alors tous les Disciples l'abandonnèrent, et s'enfuirent.Mais tout cela est arrivé afin que fussent accomplies les Ecritures prophétiques."Alors tous les disciples l'abandonnèrent et prirent la fuite.
57Et ceux qui avaient pris Jésus l'amenèrent chez Caïphe, souverain Sacrificateur, chez qui les Scribes et les Anciens étaient assemblés.Ceux qui avaient arrêté Jésus l'emmenèrent chez Caïphe, le grand prêtre, où se réunirent les scribes et les anciens.
58Et Pierre le suivait de loin, jusques à la cour du souverain Sacrificateur, et étant entré dedans, il s'assit avec les officiers pour voir quelle en serait la fin.Or Pierre le suivait de loin jusqu'au palais du grand prêtre; y étant entré, il était assis avec les satellites pour voir la fin.
59Or les principaux Sacrificateurs, et les Anciens, et tout le Conseil cherchaient de faux témoignages contre Jésus, pour le faire mourir.Les grands prêtres et tout le Sanhédrin cherchaient un faux témoignage contre Jésus afin de le faire mourir;
60Mais ils n'en trouvaient point; et bien que plusieurs faux témoins fussent venus, ils n'en trouvèrent point de propres; mais à la fin deux faux témoins s'approchèrent,et ils n'en trouvèrent point, quoique beaucoup de faux témoins se fussent présentés. Finalement il s'en présenta deux qui
61Qui dirent: celui-ci a dit: je puis détruire le Temple de Dieu, et le rebâtir en trois jours.dirent : "Cet homme a dit : Je puis détruire le sanctuaire de Dieu et le rebâtir en trois jours."
62Alors le souverain Sacrificateur se leva, et lui dit: ne réponds-tu rien? qu'est-ce que ceux-ci témoignent contre toi?Le grand prêtre se leva et dit à Jésus : "Tu ne réponds rien ! Qu'est-ce que ces hommes déposent contre toi ?"
63Mais Jésus se tut. Et le souverain Sacrificateur prenant la parole, lui dit: je te somme par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu.Mais Jésus gardait le silence. Et le grand prêtre lui dit : "Je t'adjure par le Dieu vivant de nous dire, si tu es le Christ, le Fils de Dieu ?"
64Jésus lui dit: tu l'as dit; de plus, je vous dis, que désormais vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la Puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.Jésus lui dit : "Tu l'as dit. Du reste, je vous le dis, à partir de maintenant vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la Puissante et venant sur les nuées du ciel."
65Alors le souverain Sacrificateur déchira ses vêtements, en disant: Il a blasphémé; qu'avons-nous plus affaire de témoins? Voici, vous avez ouï maintenant son blasphème; que vous en semble?Alors le grand prêtre déchira ses vêtements, en disant : "Il a blasphémé ! Qu'avons-nous encore besoin de témoins ? Voici que vous venez d'entendre [son] blasphème :
66Ils répondirent: il est digne de mort.que vous en semble ?"Ils répondirent : "Il mérite la mort."
67Alors ils lui crachèrent au visage, et les uns lui donnaient des soufflets, et les autres le frappaient de leurs verges;Alors ils lui crachèrent au visage et le frappèrent avec le poing; d'autres le souffletèrent, en disant :
68En lui disant: Christ, prophétise-nous qui est celui qui t'a frappé."Prophétise-nous, Christ ! Quel est celui qui t'a frappé ?"
69Or Pierre était assis dehors dans la cour, et une servante s'approcha de lui, et lui dit: tu étais aussi avec Jésus le Galiléen.Or Pierre était assis, dehors, dans la cour. Une servante s'approcha de lui et dit : "Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen ! "
70Mais il le nia devant tous, en disant: je ne sais ce que tu dis.Mais il nia devant tous en disant : "Je ne sais ce que tu veux dire."
71Et comme il était sorti dans le vestibule, une autre servante le vit, et elle dit à ceux qui étaient là: celui-ci aussi était avec Jésus le Nazarien.Comme il se dirigerait vers la porte, une autre le vit et dit à ceux (qui se trouvaient) là : "Celui-là était avec Jésus de Nazareth ! "
72Et il le nia encore avec serment, disant: je ne connais point cet homme.Et de nouveau il nia avec serment : "Je ne connais pas cet homme."
73Et un peu après, ceux qui se trouvaient là s'approchèrent, et dirent à Pierre: certainement tu es aussi de ces gens-là, car ton langage te donne à connaître.Un peu après, ceux qui étaient présents s'approchèrent et dirent à Pierre : Pour sûr, toi aussi tu en es; aussi bien, ton langage te fait reconnaître.
74Alors il commença à faire des imprécations, et à jurer, en disant: je ne connais point cet homme; et aussitôt le coq chanta.Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer : "Je ne connais pas cet homme ! "Et aussitôt un coq chanta.
75Et Pierre se souvint de la parole de Jésus, qui lui avait dit: avant que le coq ait chanté, tu me renieras trois fois: et étant sorti dehors, il pleura amèrement.Et Pierre se souvint de la parole de Jésus, qui lui avait dit : "Avant que le coq ait chanté, tu me renieras trois fois."Et étant sorti, il pleura amèrement.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -