| | Darby | David Martin |
| 1 | Alors les scribes et les pharisiens de Jérusalem viennent à Jésus, disant: | Alors des Scribes et des Pharisiens vinrent de Jérusalem à Jésus, et lui dirent: |
| 2 | tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens, car ils ne lavent pas leurs mains quand ils mangent du pain? | Pourquoi tes Disciples transgressent-ils la tradition des Anciens? car ils ne lavent point leurs mains quand ils prennent leur repas. |
| 3 | Mais lui, répondant, leur dit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu à cause de votre tradition? | Mais il répondit, et leur dit: et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition? |
| 4 | car Dieu a commandé, disant: "Honore ton père et ta mère"; et: "que celui qui médira de père ou de mère, meure de mort"; | Car Dieu a commandé, disant: honore ton père et ta mère. Et il a dit aussi: que celui qui maudira son père ou sa mère, meure de mort. |
| 5 | mais vous, vous dites: Quiconque dira à son père ou à sa mère: Tout ce dont tu pourrais tirer profit de ma part est un don, | Mais vous dites: quiconque aura dit à son père ou à sa mère: Tout don qui sera offert de par moi, sera à ton profit; |
| 6 | -et il n'honorera point son père ou sa mère. Et vous avez annulé le commandement de Dieu à cause de votre tradition. | Encore qu'il n'honore pas son père, ou sa mère, il ne sera point coupable; et ainsi vous avez anéanti le commandement de Dieu par votre tradition. |
| 7 | Hypocrites! Ésaïe a bien prophétisé de vous, disant: | Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé de vous, en disant: |
| 8 | Ce peuple m'honore des lèvres, mais leur coeur est fort éloigné de moi; | Ce peuple s'approche de moi de sa bouche, et m'honore de ses lèvres; mais leur coeur est fort éloigné de moi. |
| 9 | mais ils m'honorent en vain, enseignant comme doctrines des commandements d'hommes. | Mais ils m'honorent en vain, enseignant des doctrines qui ne sont que des commandements d'hommes. |
| 10 | Et ayant appelé la foule, il leur dit: | Puis ayant appelé les troupes, il leur dit: écoutez, et comprenez ceci. |
| 11 | Écoutez et comprenez: ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est là ce qui souille l'homme. | Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche c'est ce qui souille l'homme. |
| 12 | Alors ses disciples, s'approchant, lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés en entendant cette parole? | Sur cela les Disciples s'approchant, lui dirent: n'as-tu pas connu que les Pharisiens ont été scandalisés quand ils ont ouï ce discours? |
| 13 | Mais lui, répondant, dit: Toute plante que mon Père céleste n'a pas plantée sera déracinée. | Et il répondit, et dit: toute plante que mon Père céleste n'a pas plantée, sera déracinée. |
| 14 | Laissez-les; ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles: et si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse. | Laissez-les, ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles; si un aveugle conduit un autre aveugle, ils tomberont tous deux dans la fosse. |
| 15 | Et Pierre, répondant, lui dit: Expose-nous cette parabole. | Alors Pierre prenant la parole, lui dit: explique-nous cette similitude. |
| 16 | Et il dit: Et vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence? | Et Jésus dit: êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence? |
| 17 | N'entendez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, et passe ensuite dans le lieu secret? | N'entendez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche descend dans l'estomac et ensuite est jeté au secret? |
| 18 | Mais les choses qui sortent de la bouche viennent du coeur, et ces choses-là souillent l'homme. | Mais les choses qui sortent de la bouche partent du coeur, et ces choses-là souillent l'homme. |
| 19 | Car du coeur viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les fornications, les vols, les faux témoignages, les injures: | Car du coeur sortent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les fornications, les larcins, les faux témoignages, les médisances. |
| 20 | ce sont ces choses qui souillent l'homme; mais de manger avec des mains non lavées ne souille pas l'homme. | Ce sont là les choses qui souillent l'homme; mais de manger sans avoir les mains lavées, cela ne souille point l'homme. |
| 21 | Et Jésus, partant de là, se retira dans les quartiers de Tyr et de Sidon. | Alors Jésus partant de là se retira vers les quartiers de Tyr et de Sidon. |
| 22 | Et voici, une femme cananéenne de ces contrées-là, sortant, s'écria, lui disant: Seigneur, Fils de David, aie pitié de moi; ma fille est cruellement tourmentée d'un démon. | Et voici, une femme Cananéenne, qui était partie de ces quartiers-là, s'écria, en lui disant: Seigneur! Fils de David, aie pitié de moi! ma fille est misérablement tourmentée d'un démon. |
| 23 | Et il ne lui répondit mot. Et ses disciples, s'approchant, le prièrent, disant: Renvoie-la, car elle crie après nous. | Mais il ne lui répondit mot; et ses Disciples s'approchant le prièrent, disant: renvoie-la; car elle crie après nous. |
| 24 | Mais lui, répondant, dit: Je ne suis envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël. | Et il répondit, et dit: je ne suis envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël. |
| 25 | Et elle vint et lui rendit hommage, disant: Seigneur, assiste-moi. | Mais elle vint, et l'adora, disant: Seigneur, assiste-moi! |
| 26 | Et lui, répondant, dit: il ne convient pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens. | Et il lui répondit, et dit: il ne convient pas de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens. |
| 27 | Et elle dit: Oui, Seigneur; car même les chiens mangent des miettes qui tombent de la table de leurs maîtres. | Mais elle dit: cela est vrai, Seigneur! cependant les petits chiens mangent des miettes qui tombent de la table de leurs maîtres. |
| 28 | Alors Jésus, répondant, lui dit: O femme, ta foi est grande; qu'il te soit fait comme tu veux. Et dès cette heure-là sa fille fut guérie. | Alors Jésus répondant, lui dit: Ô femme! ta foi est grande; qu'il te soit fait comme tu le souhaites: et dès ce moment-là sa fille fut guérie. |
| 29 | Et Jésus, étant parti de là, vint près de la mer de Galilée; et montant sur une montagne, il s'assit là. | Et Jésus partant de là vint près de la mer de Galilée; puis il monta sur une montagne, et s'assit là. |
| 30 | Et de grandes foules vinrent à lui, ayant avec elles des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiés, et beaucoup d'autres; et elles les jetèrent à ses pieds, et il les guérit; | Et plusieurs troupes de gens vinrent à lui, ayant avec eux des boiteux, des aveugles, des muets, des manchots, et plusieurs autres; lesquels on mit aux pieds de Jésus, et il les guérit. |
| 31 | de sorte que les foules s'étonnèrent en voyant les muets parler, les estropiés guérir, les boiteux marcher, et les aveugles voir; et elles glorifièrent le Dieu d'Israël. | De sorte que ces troupes s'étonnèrent de voir les muets parler, les manchots être sains, les boiteux marcher, et les aveugles voir; et elles glorifièrent le Dieu d'Israël. |
| 32 | Et Jésus, ayant appelé à lui ses disciples, dit: Je suis ému de compassion envers la foule, car voici trois jours déjà qu'ils demeurent auprès de moi, et ils n'ont rien à manger; et je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur qu'ils ne défaillent en chemin. | Alors Jésus ayant appelé ses Disciples, dit: je suis ému de compassion envers cette multitude de gens, car il y a déjà trois jours qu'ils ne bougent d'avec moi, et ils n'ont rien à manger; et je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin. |
| 33 | Et ses disciples lui disent: D'où aurions-nous dans le désert assez de pains pour rassasier une si grande foule? | Et ses Disciples lui dirent: d'où pourrions-nous tirer dans ce désert assez de pains pour rassasier une si grande multitude? |
| 34 | Et Jésus leur dit: Combien avez-vous de pains? Et ils dirent: sept, et quelques petits poissons. | Et Jésus leur dit: combien avez-vous de pains? ils lui dirent: Sept, et quelque peu de petits poissons. |
| 35 | Et il commanda aux foules de s'asseoir sur la terre. | Alors il commanda aux troupes de s'asseoir par terre. |
| 36 | Et ayant pris les sept pains et les poissons, il rendit grâces et les rompit et les donna à ses disciples, et les disciples à la foule. | Et ayant pris les sept pains et les poissons, il les rompit après avoir béni Dieu, et les donna à ses Disciples, et les Disciples au peuple. |
| 37 | Et ils mangèrent tous et furent rassasiés; et ils ramassèrent, des morceaux qui étaient de reste, sept corbeilles pleines. | Et ils mangèrent tous, et furent rassasiés; et on remporta du reste des pièces de pain sept corbeilles pleines. |
| 38 | Or ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, outre les femmes et les enfants. | Or ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants. |
| 39 | ayant renvoyé les foules, il monta dans une nacelle et vint dans la contrée de Magadan. | Et Jésus ayant donné congé aux troupes, monta sur une nacelle, et vint au territoire de Magdala. |