Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Evangile selon Luc


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Evangile selon Luc

- chapitre 20 -

Enlever Darby

Enlever David Martin

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyDavid Martin
1Et il arriva, l'un de ces jours, comme il enseignait le peuple dans le temple et évangélisait, que les principaux sacrificateurs et les scribes survinrent avec les anciens.Et il arriva un de ces jours-là, comme il enseignait le peuple dans le Temple, et qu'il évangélisait, que les principaux Sacrificateurs et les Scribes survinrent avec les Anciens.
2Et ils lui parlèrent, disant: Dis-nous par quelle autorité tu fais ces choses, ou qui est celui qui t'a donné cette autorité?Et ils lui parlèrent, en disant: dis-nous par quelle autorité tu fais ces choses, ou qui est celui qui t'a donné cette autorité?
3Et répondant, il leur dit: Je vous demanderai, moi aussi, une chose,Et Jésus répondant leur dit: je vous interrogerai aussi sur un article, et répondez-moi.
4et dites-moi: Le baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes?Le Baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes?
5Et ils raisonnèrent entre eux, disant: Si nous disons: Du ciel, il dira: Pourquoi ne l'avez-vous pas cru?Or ils disputaient entre eux, disant: si nous disons: du ciel; il dira: pourquoi donc ne l'avez-vous point cru?
6Et si nous disons: Des hommes, tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète.Et si nous disons: des hommes, tout le peuple nous lapidera; car ils sont persuadés que Jean était un Prophète;
7Et ils répondirent qu'ils ne savaient pas d'où il était.C'est pourquoi ils répondirent qu'ils ne savaient d'où il était.
8Et Jésus leur dit: Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses.Et Jésus leur dit: je ne vous dirai point aussi par quelle autorité je fais ces choses.
9Et il se mit à dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, et la loua à des cultivateurs, et s'en alla hors du pays pour longtemps.Alors il se mit à dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, et la loua à des vignerons, et fut longtemps dehors.
10Et en la saison, il envoya un esclave aux cultivateurs, afin qu'ils lui donnassent du fruit de la vigne; mais les cultivateurs, l'ayant battu, le renvoyèrent à vide.Et dans la saison du fruit, il envoya un serviteur vers les vignerons, afin qu'ils lui donnassent du fruit de la vigne, mais les vignerons l'ayant battu, le renvoyèrent à vide.
11Et il envoya encore un autre esclave; mais l'ayant battu lui aussi, et l'ayant traité ignominieusement, ils le renvoyèrent à vide.Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils le battirent aussi, et après l'avoir traité indignement, ils le renvoyèrent à vide.
12Et il en envoya encore un troisième; mais ils blessèrent aussi celui-ci, et le jetèrent dehors.Il en envoya encore un troisième, mais ils le blessèrent aussi, et le jetèrent dehors.
13Et le maître de la vigne dit: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aimé; peut-être que, quand ils verront celui-ci, ils le respecteront.Alors le seigneur de la vigne dit: que ferai-je? j'y enverrai mon fils, le bien aimé; peut-être que quand ils le verront, ils le respecteront.
14Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnèrent entre eux, disant: Celui-ci est l'héritier, tuons-le, afin que l'héritage soit à nous.Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnèrent entre eux, en disant: celui-ci est l'héritier; venez, tuons-le, afin que l'héritage soit à nous.
15Et l'ayant jeté hors de la vigne, ils le tuèrent. Que leur fera donc le maître de la vigne?Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent. Que leur fera donc le maître de la vigne?
16Il viendra et fera périr ces cultivateurs, et donnera la vigne à d'autres. Et l'ayant entendu, ils dirent: Qu'ainsi n'advienne!Il viendra, et fera périr ces vignerons-là, et il donnera la vigne à d'autres. Ce qu'eux ayant entendu, ils dirent: à Dieu ne plaise!
17Et lui, les regardant, dit: Qu'est-ce donc que ceci qui est écrit: "La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, celle-là est devenue la maîtresse pierre du coin"?Alors il les regarda, et dit: que veut donc dire ce qui est écrit: la pierre que ceux qui bâtissent ont rejetée, est devenue la maîtresse pierre du coin?
18Quiconque tombera sur cette pierre, sera brisé; mais celui sur qui elle tombera, elle le broiera.Quiconque tombera sur cette pierre, sera brisé; et elle écrasera celui sur qui elle tombera.
19Et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent, en cette heure même, à mettre les mains sur lui; et ils craignaient le peuple, car ils connurent qu'il avait dit cette parabole contre eux.Les principaux Sacrificateurs et les Scribes cherchèrent dans ce même instant à mettre les mains sur lui: car ils connurent bien qu'il avait dit cette parabole contre eux, mais ils craignirent le peuple.
20Et l'observant, ils envoyèrent des agents secrets, qui feignaient d'être justes, pour le surprendre en quelque parole, de manière à le livrer au magistrat et au pouvoir du gouverneur.Et l'observant ils envoyèrent des gens concertés, qui contrefaisaient les gens de bien, pour le surprendre en paroles, afin de le livrer à la domination et à la puissance du Gouverneur,
21Et ils l'interrogèrent, disant: Maître, nous savons que tu dis et que tu enseignes justement, et que tu n'as point égard à l'apparence des personnes, mais que tu enseignes la voie de Dieu avec vérité.Lesquels l'interrogèrent, en disant: Maître, nous savons que tu parles et que tu enseignes conformément à la justice, et que tu ne regardes point à l'apparence des personnes, mais que tu enseignes la voie de Dieu en vérité.
22Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?
23Et s'apercevant de leur perfidie, il leur dit: Pourquoi me tentez-vous?Mais lui ayant aperçu leur ruse, leur dit: pourquoi me tentez-vous?
24Montrez-moi un denier; de qui a-t-il l'image et l'inscription? Et répondant, ils dirent: De César.Montrez-moi un denier; de qui a-t-il l'image et l'inscription? ils lui répondirent: de César.
25Et il leur dit: Rendez donc les choses de César à César, et les choses de Dieu à Dieu.Et il leur dit: rendez donc à César les choses qui sont à César; et à Dieu les choses qui sont à Dieu.
26Et il ne pouvaient le surprendre dans ses paroles devant le peuple; et étonnés de sa réponse, ils se turent.Ainsi ils ne purent rien trouver à redire dans sa réponse en présence du peuple; mais tout étonnés de sa réponse, ils se turent.
27Et quelques-uns des sadducéens, qui nient qu'il y ait une résurrection, s'approchèrent, et l'interrogèrent, disant:Alors quelques-uns des Sadducéens, qui nient formellement la résurrection, s'approchèrent, et l'interrogèrent,
28Maître, Moïse nous a écrit, que si le frère de quelqu'un meurt, ayant une femme, et qu'il meure sans enfants, son frère prenne la femme et suscite de la postérité à son frère.Disant: Maître, Moïse nous a laissé par écrit, que si le frère de quelqu'un est mort ayant une femme, et qu'il soit mort sans enfants, son frère prenne sa femme, et qu'il suscite des enfants à son frère.
29Il y avait donc sept frères; et le premier, ayant pris une femme, mourut sans enfants;Or il y eut sept frères, dont l'aîné prit une femme, et mourut sans enfants.
30et le second prit la femme, et celui-ci aussi mourut sans enfants;Et le second la prit, et mourut aussi sans enfants.
31et le troisième la prit, et de même aussi les sept: ils ne laissèrent pas d'enfants et moururent;Puis le troisième la prit, et de même tous les sept; et ils moururent sans avoir laissé des enfants.
32et après eux tous la femme aussi mourut.Et après tous la femme aussi mourut.
33Dans la résurrection donc, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme, car les sept l'ont eue pour femme?Duquel d'eux donc sera-t-elle femme en la résurrection? car les sept l'ont eue pour femme.
34Et Jésus leur dit: Les fils de ce siècle se marient et sont donnés en mariage;Et Jésus répondant leur dit: les enfants de ce siècle prennent et sont pris en mariage.
35mais ceux qui seront estimés dignes d'avoir part à ce siècle-là et à la résurrection d'entre les morts, ne se marient ni ne sont donnés en mariage,Mais ceux qui seront faits dignes d'obtenir ce siècle-là et la résurrection des morts, ne prendront ni ne seront pris en mariage;
36aussi ils ne peuvent plus mourir; car ils sont semblables aux anges, et ils sont fils de Dieu, étant fils de la résurrection.Car ils ne pourront plus mourir, parce qu'ils seront semblables aux Anges, et qu'ils seront fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
37Or que les morts ressuscitent, Moïse même l'a montré, au titre: "Du buisson", quand il appelle le Seigneur: le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob.Or que les morts ressuscitent, Moïse même l'a montré auprès du buisson, quand il appelle le Seigneur le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob.
38Or il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants; car pour lui tous vivent.Or il n'est point le Dieu des morts, mais des vivants: car tous vivent en lui.
39Et quelques-uns des scribes, répondant, dirent: Maître, tu as bien dit.Et quelques-uns des Scribes prenant la parole, dirent: Maître, tu as bien dit.
40Et ils n'osèrent plus l'interroger sur rien.Et ils ne l'osèrent plus interroger de rien.
41Et il leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David?Mais lui leur dit: comment dit-on que le Christ est Fils de David.
42Et David lui-même dit, dans le livre des Psaumes: "Le Seigneur a dit à mon seigneur: Assieds-toi à ma droite,Car David lui-même dit au Livre des Psaumes: le Seigneur a dit à mon Seigneur: assieds-toi à ma droite,
43jusqu'à ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds".Jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.
44David donc l'appelle seigneur; et comment est-il son fils?Puis donc que David l'appelle son Seigneur, comment, est-il son Fils?
45Et comme tout le peuple écoutait, il dit à ses disciples:Et comme tout le peuple écoutait, il dit à ses Disciples:
46Soyez en garde contre les scribes, qui se plaisent à se promener en longues robes, et qui aiment les salutations dans les places publiques, et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas;Donnez-vous garde des Scribes, qui se plaisent à se promener en robes longues, et qui aiment les salutations dans les marchés, et les premières chaires dans les Synagogues, et les premières places dans les festins;
47qui dévorent les maisons des veuves, et pour prétexte font de longues prières; - ceux-ci recevront une sentence plus sévère.Et qui dévorent entièrement les maisons des veuves, même sous prétexte de faire de longues prières; car ils en recevront une plus grande condamnation.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -