Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Le Lévitique


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Le Lévitique

- chapitre 18 -

Enlever King James

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec Diodati

 King JamesAmerican std
1And the LORD spake unto Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,
2Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God.
3After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do; neither shall ye walk in their statutes.
4Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I am the LORD your God.Mine ordinances shall ye do, and my statutes shall ye keep, to walk therein: I am Jehovah your God.
5Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.Ye shall therefore keep my statutes, and mine ordinances; which if a man do, he shall live in them: I am Jehovah.
6None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.None of you shall approach to any that are near of kin to him, to uncover [their] nakedness: I am Jehovah.
7The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
8The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.The nakedness of thy father`s wife shalt thou not uncover: it is thy father`s nakedness.
9The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
10The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.The nakedness of thy son`s daughter, or of thy daughter`s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
11The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.The nakedness of thy father`s wife`s daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.
12Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.Thou shalt not uncover the nakedness of thy father`s sister: she is thy father`s near kinswoman.
13Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman.Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother`s sister: for she is thy mother`s near kinswoman.
14Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.Thou shalt not uncover the nakedness of thy father`s brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.
15Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son`s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
16Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness.Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother`s wife: it is thy brother`s nakedness.
17Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son`s daughter, or her daughter`s daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
18Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival [to her], to uncover her nakedness, besides the other in her life-time.
19Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
20Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.And thou shalt not lie carnally with thy neighbor`s wife, to defile thyself with her.
21And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.And thou shalt not give any of thy seed to make them pass through [the fire] to Molech; neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah.
22Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
23Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.And thou shalt not lie with any beast to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast, to lie down thereto: it is confusion.
24Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out from before you;
25And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out her inhabitants.
26Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:Ye therefore shall keep my statutes and mine ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the home-born, nor the stranger that sojourneth among you;
27(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land is defiled);
28That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you.that the land vomit not you out also, when ye defile it, as it vomited out the nation that was before you.
29For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.For whosoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.
30Therefore shall ye keep mine ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God.Therefore shall ye keep my charge, that ye practise not any of these abominable customs, which were practised before you, and that ye defile not yourselves therein: I am Jehovah your God.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -