Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Jérémie


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Jérémie

- chapitre 5 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondOstervaldAbbé Crampon
1Parcourez les rues de Jérusalem, Regardez, informez-vous, cherchez dans les places, S'il s'y trouve un homme, s'il y en a un Qui pratique la justice, qui s'attache à la vérité, Et je pardonne à Jérusalem.Parcourez les rues de Jérusalem; regardez, et considérez, et informez-vous dans les places, si vous trouvez un homme, s'il y en a un qui fasse ce qui est droit, qui cherche la vérité, et je pardonne à la ville.Parcourez les rues de Jérusalem et regardez; Informez-vous et cherchez Si vous y trouvez un homme, S'il en est un qui pratique la justice Et qui recherche la fidélité, Et je ferai grâce à la ville.
2Même quand ils disent : L'Éternel est vivant ! C'est faussement qu'ils jurent.Même s'ils disent: L'Éternel est vivant! c'est faussement qu'ils jurent.Même quand ils disent : "Jéhovah est vivant!"Ils jurent faussement.
3Éternel, tes yeux n'aperçoivent-ils pas la vérité ? Tu les frappes, et ils ne sentent rien ; Tu les consumes, et ils ne veulent pas recevoir instruction ; Ils prennent un visage plus dur que le roc, Ils refusent de se convertir.Éternel! n'est-ce pas à la fidélité que tes yeux regardent? Tu les frappes, et ils n'éprouvent pas de douleur; tu les consumes, et ils ne veulent pas recevoir instruction. Ils ont endurci leurs faces plus qu'un rocher; ils refusent de se convertir.Jéhovah, vos yeux ne cherchent-ils pas la fidélité ? Vous les avez frappés, et ils n'ont pas eu de douleur; Vous les avez exterminés, et ils n'ont pas voulu s'instruire; Ils ont endurci leur face plus que le roc; Ils ont refusé de se convertir.
4Je disais : Ce ne sont que les petits ; Ils agissent en insensés, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Éternel, La loi de leur Dieu.Je disais: mais ce ne sont que les petits; ils se montrent insensés, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Éternel, le droit de leur Dieu.Et moi, je disais : Ce ne sont que les petits; Ils agissent en insensés, Parce qu'ils ne connaissent pas la voie de Jéhovah, La loi de leur Dieu.
5J'irai vers les grands, et je leur parlerai ; Car eux, ils connaissent la voie de l'Éternel, La loi de leur Dieu ; Mais ils ont tous aussi brisé le joug, Rompu les liens.J'irai donc vers les grands et je leur parlerai; car eux, ils connaissent la voie de l'Éternel, le droit de leur Dieu. Mais, eux aussi, ils ont brisé le joug, rompu les liens!J'irai vers les grands et je leur parlerai; Car eux, ils connaissent la voie de Jéhovah, La loi de leur Dieu. Eh bien, ils ont tous ensemble brisé le joug, Rompu les liens.
6C'est pourquoi le lion de la forêt les tue, Le loup du désert les détruit, La panthère est aux aguets devant leurs villes ; Tous ceux qui en sortiront seront déchirés ; Car leurs transgressions sont nombreuses, Leurs infidélités se sont multipliées.C'est pourquoi le lion de la forêt les tue; le loup du désert les ravage; le léopard est au guet contre leurs villes; quiconque en sortira sera dévoré. Car leurs rébellions se sont multipliées, leurs infidélités se sont renforcées.C'est pourquoi le lion de la forêt les a frappés, Le loup du désert les ravage, La panthère est aux aguets devant leurs villes; Tout homme qui en sort est déchiré, Car leurs transgressions sont nombreuses, Et leurs révoltes se sont accrues.
7Pourquoi te pardonnerais-je ? Tes enfants m'ont abandonné, Et ils jurent par des dieux qui n'existent pas. J'ai reçu leurs serments, et ils se livrent à l'adultère, Ils sont en foule dans la maison de la prostituée.Pourquoi te pardonnerais-je? Tes fils m'ont abandonné, et ils jurent par ce qui n'est pas dieu; je les ai rassasiés, et ils ont commis adultère; ils se pressent en foule dans la maison de la prostituée.Pour quelle raison te ferais-je grâce! Tes fils m'ont abandonné, Et ils jurent par ce qui n'est pas Dieu. Je les ai rassasiés, et ils ont été adultères; Ils vont par troupes dans la maison de la prostituée.
8Semblables à des chevaux bien nourris, qui courent çà et là, Ils hennissent chacun après la femme de son prochain.Ils sont comme des chevaux bien nourris, qui courent çà et là; ils hennissent chacun après la femme de son prochain.Etalons bien repus, vagabonds, Chacun d'eux hennit à la femme de son prochain.
9Ne châtierais-je pas ces choses-là, dit l'Éternel, Ne me vengerais-je pas d'une pareille nation ?Ne punirais-je point ces choses-là, dit l'Éternel, et mon âme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation?Et je ne punirais pas ces crimes! dit Jéhovah; Et je ne me vengerais pas d'une nation pareille!
10Montez sur ses murailles, et abattez, Mais ne détruisez pas entièrement ! Enlevez ses ceps Qui n'appartiennent point à l'Éternel !Montez sur ses murailles, et renversez-les! Mais ne détruisez pas entièrement. Otez ses sarments, car ils ne sont pas à l'Éternel!Escaladez ses murs et détruisez, Mais non pas entièrement; Enlevez ces sarments, Car ils ne sont pas à Jéhovah;
11Car la maison d'Israël et la maison de Juda m'ont été infidèles, Dit l'Éternel.Car la maison d'Israël et la maison de Juda ont agi très perfidement envers moi, dit l'Éternel.Car la maison d'Israël et la maison de Juda M'ont été infidèles, dit Jéhovah;
12Ils renient l'Éternel, ils disent : Il n'existe pas ! Et le malheur ne viendra pas sur nous, Nous ne verrons ni l'épée ni la famine.Ils ont renié l'Éternel, et ils ont dit: "Ce n'est pas lui! et le mal ne viendra pas sur nous; nous ne verrons ni l'épée ni la famine.Ils ont renié Jéhovah et dit : "Il n'est pas, et le malheur ne viendra pas sur nous; Nous ne verrons ni l'épée, ni la famine;
13Les prophètes ne sont que du vent, Et personne ne parle en eux. Qu'il leur soit fait ainsi !Les prophètes ne sont que du vent; il n'y a point d'oracle en eux; qu'il leur soit fait ainsi! "Les prophètes ne sont que du vent, Et personne ne parle en eux. Qu'il leur soit fait ainsi à eux-mêmes!"
14C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel, le Dieu des armées : Parce que vous avez dit cela, Voici, je veux que ma parole dans ta bouche soit du feu, Et ce peuple du bois, et que ce feu les consume.C'est pourquoi, ainsi a dit l'Éternel, le Dieu des armées: Parce que vous avez prononcé cette parole, voici, je fais de mes paroles dans ta bouche un feu, et de ce peuple du bois, et ce feu les consumera.C'est pourquoi ainsi parle Jéhovah, le Dieu des armées : Parce que vous dites cette parole-là, Voici que je fais de ma parole dans ta bouche un feu, Et de ce peuple du bois, Et ce feu les dévorera.
15Voici, je fais venir de loin une nation contre vous, maison d'Israël, Dit l'Éternel ; C'est une nation forte, c'est une nation ancienne, Une nation dont tu ne connais pas la langue, Et dont tu ne comprendras point les paroles.Voici, je fais venir de loin une nation contre vous, maison d'Israël, dit l'Éternel; c'est une nation puissante, une nation ancienne, une nation dont tu ne sauras point la langue, et tu n'entendras point ce qu'elle dira.Je fais venir sur vous une nation de loin, Maison d'Israël, dit Jéhovah; C'est une nation forte, c'est une nation antique, Une nation dont tu ne connais pas la langue, Et tu n’entends pas ce qu'elle dit.
16Son carquois est comme un sépulcre ouvert ; Ils sont tous des héros.Son carquois est comme un tombeau ouvert; tous, ils sont vaillants.Son carquois est comme un sépulcre ouvert; Ils sont tous des héros.
17Elle dévorera ta moisson et ton pain, Elle dévorera tes fils et tes filles, Elle dévorera tes brebis et tes boeufs, Elle dévorera ta vigne et ton figuier ; Elle détruira par l'épée tes villes fortes dans lesquelles tu te confies.Elle dévorera ta moisson et ton pain; elle dévorera tes fils et tes filles; elle dévorera tes brebis et tes boeufs; elle dévorera ta vigne et ton figuier; elle détruira par l'épée tes villes fortes dans lesquelles tu te confies.Elle dévorera ta moisson et ton pain; Elle dévorera tes fils et tes filles; Elle dévorera tes brebis et tes boeufs; Elle dévorera ta vigne et ton figuier; Elle détruira par l'épée tes villes fortes Dans lesquelles tu te confies.
18Mais en ces jours, dit l'Éternel, Je ne vous détruirai pas entièrement.Toutefois, même en ces jours-là, dit l'Éternel, je ne vous achèverai pas entièrement.Et même en ces jours-là, dit Jéhovah, Je ne vous détruirai pas entièrement.
19Si vous dites alors : Pourquoi l'Éternel, notre Dieu, nous fait-il tout cela ? Tu leur répondras : Comme vous m'avez abandonné, Et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, Ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas le vôtre.Et il arrivera que vous direz: Pourquoi l'Éternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses? Tu leur diras: Comme vous m'avez abandonné, et que vous avez servi les dieux de l'étranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les étrangers dans un pays qui ne sera pas à vous.Et quand vous direz : "Pour quelle raison Jéhovah nous a-t-il ainsi traités ?"Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonné Pour servir dans votre pays un dieu étranger, Ainsi vous servirez des étrangers Dans un pays qui n'est pas à vous.
20Annoncez ceci à la maison de Jacob, Publiez-le en Juda, et dites :Faites savoir ceci à la maison de Jacob, publiez-le en Juda, et dites:Annoncez ceci dans la maison de Jacob Et publiez-le dans Juda en ces termes.
21Écoutez ceci, peuple insensé, et qui n'a point de coeur ! Ils ont des yeux et ne voient point, Ils ont des oreilles et n'entendent point.Écoutez donc ceci, peuple insensé et dépourvu de sens, qui avez des yeux et ne voyez point, des oreilles et n'entendez point.Ecoutez ceci, peuple insensé et sans coeur; Ils ont des yeux et ne voient point; Des oreilles et ils n'entendent point.
22Ne me craindrez-vous pas, dit l'Éternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi ? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu'elle ne doit pas franchir ; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants ; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.Ne me craindrez-vous pas, dit l'Éternel, ne tremblerez-vous pas devant moi, qui ai posé le sable pour limite à la mer, borne éternelle qu'elle ne passera point? Ses vagues s'agitent, mais elles sont impuissantes; elles grondent, mais elles ne la passeront point.Ne me craindrez-vous pas ? dit Jéhovah; Ne tremblerez-vous pas devant moi, Moi qui ai mis le sable pour limite à la mer, Borne éternelle qu'elle ne franchira pas ? Ses flots s'agitent, et ils sont impuissants; Ils mugissent, et ils ne la dépassent pas.
23Ce peuple a un coeur indocile et rebelle ; Ils se révoltent, et s'en vont.Mais ce peuple a un coeur rétif et rebelle; ils reculent, ils s'en vont;Mais ce peuple a un coeur indocile et rebelle; Ils se retirent et s'en vont.
24Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Éternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la première et de l'arrière saison, Et qui nous réserve les semaines destinées à la moisson.Ils ne disent pas dans leur coeur: Craignons donc l'Éternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la première et de la dernière saison, et nous garde les semaines ordonnées pour la moisson.Ils ne disent pas dans leur coeur : "Craignons Jéhovah notre Dieu"Lui qui donne la pluie, Celle de la première saison et celle de l'arrière-saison, Et qui nous garde les semaines destinées à la moisson.
25C'est à cause de vos iniquités que ces dispensations n'ont pas lieu, Ce sont vos péchés qui vous privent de ces biens.Vos iniquités ont détourné tout cela; vos péchés retiennent loin de vous le bien.Ce sont vos iniquités qui ont dérangé cet ordre; Ce sont vos péchés qui vous privent de ces biens.
26Car il se trouve parmi mon peuple des méchants ; Ils épient comme l'oiseleur qui dresse des pièges, Ils tendent des filets, et prennent des hommes.Car il s'est trouvé dans mon peuple des méchants, qui épient comme l'oiseleur qui tend des lacets; ils dressent des pièges mortels, et prennent des hommes.Car il se trouve des pervers dans mon peuple; Ils épient comme l'oiseleur qui se baisse, Ils dressent des pièges et prennent des hommes.
27Comme une cage est remplie d'oiseaux, Leurs maisons sont remplies de fraude ; C'est ainsi qu'ils deviennent puissants et riches.Comme une cage est remplie d'oiseaux, ainsi leurs maisons sont remplies de fraude; aussi sont-ils devenus grands et riches.Comme une cage est pleine d'oiseaux, Ainsi leurs maisons sont pleines de fraude; C'est ainsi qu'ils deviennent puissants et riches.
28Ils s'engraissent, ils sont brillants d'embonpoint ; Ils dépassent toute mesure dans le mal, Ils ne défendent pas la cause, la cause de l'orphelin, et ils prospèrent ; Ils ne font pas droit aux indigents.Ils sont engraissés, ils sont brillants; ils ont surpassé tout mal, ils ne jugent point la cause, la cause de l'orphelin, et ils prospèrent; ils ne font pas droit aux pauvres.Ils s'engraissent, ils reluisent, Ils dépassent même la mesure du mal; Ils ne font pas justice, justice à l'orphelin, Et ils prospèrent; Ils ne font pas droit aux malheureux.
29Ne châtierais-je pas ces choses-là, dit l'Éternel, Ne me vengerais-je pas d'une pareille nation ?Ne punirais-je point ces choses-là, dit l'Éternel? mon âme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation?Ne châtierai-je pas ces crimes, dit Jéhovah; Ne me vengerai. je pas d'une nation pareille ?
30Des choses horribles, abominables, Se font dans le pays.Une chose étonnante, horrible, se fait dans le pays:Des choses. abominables, horribles, Se font dans le pays.
31Les prophètes prophétisent avec fausseté, Les sacrificateurs dominent sous leur conduite, Et mon peuple prend plaisir à cela. Que ferez-vous à la fin ?Les prophètes prophétisent le mensonge, et les sacrificateurs dominent par leur moyen, et mon peuple a pris plaisir à cela! Que ferez-vous donc quand viendra la fin?Les prophètes prophétisent en mentant; Les prêtres gouvernent au gré des prophètes, Et mon peuple l'aime ainsi. Et que ferez-vous au terme de tout cela!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -