Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

La Genèse


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

La Genèse

- chapitre 5 -

Enlever King James

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

 King JamesDiodati
1This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;Questo è il libro della discendenza di Adamo. Nel giorno in cui DIO creò l'uomo lo fece a somiglianza di DIO.
2Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.Li creò maschio e Femmina, li benedisse e diede loro il nome di uomo, nel giorno in cui furono creati.
3And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:Adamo visse centotrent'anni e generò un figlio a sua somiglianza, conforme alla sua immagine, e lo chiamò Seth.
4And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:Dopo aver generato Seth, Adamo visse ottocento anni e generò figli e figlie.
5And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.Così tutto il tempo che Adamo visse fu di novecentotrent'anni; poi morì.
6And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:Seth visse centocinque anni, e generò Enosh.
7And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:Dopo aver generato Enosh. Seth visse ottocentosette anni. e generò figli e figlie.
8And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.Così tutto il tempo che Seth visse fu di novecentododici anni; poi morì.
9And Enos lived ninety years, and begat Cainan:Enosh visse novant'anni e generò Kenan.
10And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:Dopo aver generato Kenan Enosh visse ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
11And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.Così tutto il tempo che Enosh visse fu di novecentocinque anni; poi morì.
12And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:Kenan visse settant'anni. e generò Mahalaleel.
13And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:Dopo aver generato Mahalaleel, Kenan visse ottocentoquarant'anni e generò figli e figlie.
14And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.Così tutto il tempo che Kenan visse fu di novecentodieci anni; poi morì.
15And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:Mahalaleel visse sessantacinque anni e generò Jared.
16And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:Dopo aver generato Jared, Mahalaleel visse ottocentotrent'anni e generò figli e figlie.
17And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.Così tutto il tempo che Mahalaleel visse fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
18And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:Jared visse centosessantadue anni e generò Enok.
19And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:Dopo aver generato Enok, Jared visse ottocento anni e generò figli e figlie.
20And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.Così, tutto il tempo che Jared visse fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
21And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:Enok visse sessantacinque anni e generò Methuselah.
22And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:Dopo aver generato Methuselah, Enok camminò con DIO trecento anni e generò figli e figlie.
23And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:Così tutto il tempo che Enok visse fu di trecentosessantacinque anni.
24And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.Ora Enok camminò con DIO; poi non fu più trovato, perché DIO lo prese.
25And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.Methuselah visse centottantasette anni e generò Lamek.
26And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:Dopo aver generato Lamek, Methuselah visse settecentottantadue anni e generò figli e figlie.
27And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.Così tutto il tempo che Methuselah visse fu di novecentosessantanove anni; poi morì.
28And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:Lamek visse centottantadue anni e generò un figlio;
29And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.e gli pose nome Noè, dicendo: Questi ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a motivo del suolo che l'Eterno ha maledetto.
30And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:Dopo aver generato Noè, Lamek visse cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
31And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.Così tutto il tempo che Lamek visse fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
32And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.Noè, all'età di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -