Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

La Genèse


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

La Genèse

- chapitre 27 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 OstervaldAbbé Crampon
1Et il arriva, quand Isaac fut devenu vieux et que ses yeux furent trop faibles pour voir, qu'il appela Ésaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! et il lui répondit: Me voici!Isaac était devenu vieux, et ses yeux s'étaient obscurcis au point de ne plus voir. Il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit : "Mon fils "Celui-ci lui–répondit : Me voici.
2Et il dit: Voici je suis vieux, et je ne sais point le jour de ma mort.Isaac dit : "Voici donc, je suis vieux ; je ne connais pas le jour de ma mort.
3Maintenant donc, prends, je te prie, tes armes, ton carquois et ton arc, et va-t'en aux champs, et prends-moi du gibier.Maintenant donc, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans la campagne et tue-moi du gibier.
4Et apprête-moi un mets appétissant, comme je les aime; et apporte-le-moi, que je le mange, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.Fais-m'en un bon plat, selon mon goût, et apporte-le-moi, que je le mange, afin que mon âme te bénisse avant que je meure."
5Or, Rébecca écoutait, pendant qu'Isaac parlait à Ésaü, son fils. Ésaü s'en alla donc aux champs pour prendre du gibier et l'apporter.- Rebecca entendait pendant qu'Isaac parlait à Esaü, son fils. - Et Esaü s'en alla dans la campagne pour tuer du gibier et l'apporter.
6Et Rébecca parla à Jacob, son fils, et lui dit: Voici, j'ai entendu ton père, qui parlait à Ésaü, ton frère, et lui disait:Alors Rebecca parla ainsi à Jacob, son fils -"Voici, j'ai entendu ton père qui parlait ainsi à ton frère Esaü :
7Apporte-moi du gibier, et apprête-moi un mets appétissant, que je le mange, et que je te bénisse devant l'Éternel, avant de mourir.Apporte-moi du gibier et fais-m'en un bon plat, afin que je le mange et que je te bénisse devant Yahweh avant de mourir.
8Maintenant donc, mon fils, obéis à ma voix, pour ce que je vais te commander.Maintenant. mon fils, écoute ma voix dans ce que je vais te commander.
9Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux, et j'en apprêterai pour ton père un mets appétissant, comme il les aime.Va au troupeau et prends-moi deux beaux chevreaux ; j'en ferai pour ton père un bon plat, selon son goût,
10Et tu le porteras à ton père, pour qu'il le mange, afin qu'il te bénisse avant sa mort.et tu le porteras à ton père, et il en mangera, afin qu'il te bénisse avant de mourir."
11Et Jacob répondit à Rébecca sa mère: Voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je ne le suis pas.Jacob répondit à Rebecca, sa mère : "Voici, Esaü, mon frère, est velu, et moi j'ai la peau lisse.
12Peut-être que mon père me tâtera, et il me regardera comme un trompeur, et j'attirerai sur moi la malédiction, et non la bénédiction.Peut-être que mon père me touchera, et je passerai à ses yeux pour m'être joué de lui, et j'attirerai sur moi une malédiction au lieu d'une bénédiction."
13Et sa mère lui dit: Que ta malédiction soit sur moi, mon fils; obéis seulement à ma voix, et va me chercher ces chevreaux.Sa mère lui dit : "Je prends sur moi ta malédiction, mon fils. Ecoute seulement ma voix et va me prendre les chevreaux."
14Il alla donc les chercher et les apporta à sa mère, et sa mère en apprêta un mets appétissant, comme son père les aimait.Jacob alla les prendre et les apporta à sa mère, qui en fit un bon plat, selon le goût de son père.
15Puis Rébecca prit les plus riches habits d'Ésaü, son fils aîné, qu'elle avait auprès d'elle dans la maison, et elle en revêtit Jacob, son fils cadet.Et Rebecca prit les habits d'Esaü, son fils aîné, les plus beaux, qu'elle avait dans la maison, et elle en revêtit Jacob, son fils cadet.
16Et elle couvrit des peaux de chevreaux ses mains et son cou, qui était sans poil.Puis elle lui couvrit les mains de la peau des chevreaux, ainsi que la partie lisse du cou.
17Ensuite elle mit le mets appétissant et le pain qu'elle avait apprêtés, dans la main de Jacob, son fils.Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le bon plat et le pain qu'elle avait préparés.
18Et il vint vers son père, et dit: Mon père! Et il répondit: Me voici; qui es-tu, mon fils?Il vint vers son père et dit : Mon père ! ' - "Me voici, dit Isaac ; qui es-tu, mon fils ?"
19Et Jacob dit à son père: Je suis Ésaü, ton fils aîné; j'ai fait ce que tu m'as commandé. Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de ma chasse, afin que ton âme me bénisse.Jacob répondit à son père : « Je suis Esaü, ton premier-né ; j'ai fait ce que tu m'as dit. Lève-toi, je te prie, assieds-toi et mange de ma chasse, afin que ton âme me bénisse."
20Et Isaac dit à son fils: Comment donc en as-tu trouvé si tôt mon fils? Et il dit: C'est que l'Éternel ton Dieu me l'a fait rencontrer.Isaac dit à son fils : "Comment as-tu trouvé si vite, mon fils ?"Jacob, répondit : "C'est que Yahweh, ton Dieu, l'a fait venir devant moi."
21Et Isaac dit à Jacob: Approche, que je te tâte, mon fils, pour savoir si tu es mon fils Ésaü, ou non.Et Isaac dit à Jacob : "Approche donc, que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es bien mon fils Esaü, ou non."
22Jacob s'approcha donc d'Isaac, son père, qui le tâta, et dit: La voix est la voix de Jacob; mais les mains sont les mains d'Ésaü.Jacob s'étant approché d'Isaac, son père, celui-ci le toucha et dit : "La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d'Esaü."
23Il ne le reconnut pas; car ses mains étaient velues, comme les mains d'Ésaü, son frère; et il le bénit.Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d'Esaü, son frère, et il le bénit.
24Et il dit: C'est toi qui es mon fils Ésaü? Et il répondit: C'est moi.Il dit "C'est bien toi qui es mon fils Esaü ?"
25Alors il dit: Sers-moi, que je mange de la chasse de mon fils, pour que mon âme te bénisse. Et il le servit, et il mangea. Il lui apporta aussi du vin, et il but.-"C'est moi", répondit Jacob. Et Isaac dit : "Sers-moi, que je mange du gibier de mon fils et que mon âme te bénisse."Jacob le servit, et il mangea ; il lui présenta aussi du vin, et il but.
26Puis Isaac, son père, lui dit: Approche, et baise-moi, mon fils.Alors Isaac, son père, lui dit : "Approche-toi donc et baise-moi, mon fils."
27Et il s'approcha, et le baisa. Et Isaac sentit l'odeur de ses habits, et il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.Jacob s'approcha et le baisa ; et Isaac sentit l'odeur de ses vêtements, et il le bénit en disant : "Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ qu'a béni Yahweh."
28Que Dieu te donne de la rosée des cieux et de la graisse de la terre, et une abondance de froment et de moût!Que Dieu te donne de la rosée du ciel et de la graisse de la terre, et abondance de froment et de vin!
29Que des peuples te servent, et que des nations se prosternent devant toi! Sois le maître de tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent devant toi! Quiconque te maudira, soit maudit, et quiconque te bénira, soit béni!Que des peuples te servent, et que des nations se prosternent devant toi! Sois le maître de tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent devant toi! Maudit soit qui te maudira, et béni soit qui te bénira !
30Et il arriva, aussitôt qu'Isaac eut achevé de bénir Jacob, et comme Jacob était à peine sorti de devant Isaac, son père, qu'Ésaü, son frère, revint de la chasse.Isaac avait achevé de bénir Jacob, et Jacob venait de quitter Isaac, son père, lorsqu'Esaü, son frère, revint de la chasse.
31Il apprêta, lui aussi, un mets appétissant, et l'apporta à son père, et il lui dit: Que mon père se lève, et mange de la chasse de son fils, afin que ton âme me bénisse.Il prépara, lui aussi, un bon plat, et l'apporta à son père; et il dit à son père : "Que mon père se lève et mange de la chasse de son fils, afin que ton âme me bénisse."
32Et Isaac, son père, lui dit: Qui es-tu? Et il dit: Je suis ton fils, ton premier-né, Ésaü.Isaac, son père, lui dit : "Qui es-tu ?"Il répondit : "Je suis ton fils, ton premier-né, Esaü."
33Et Isaac fut saisi d'une émotion extraordinaire; et il dit: Qui est donc celui qui a pris du gibier, et m'en a apporté? et j'ai mangé de tout, avant que tu vinsses, et je l'ai béni, et aussi sera-t-il béni.Isaac fut saisi d'une terreur extrême, et il dit : "Qui est donc celui qui a chassé du gibier et m'en a apporté ? J'ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l'ai béni; et il sera béni en effet."
34Dès qu'Ésaü eut entendu les paroles de son père, il jeta un cri très grand et très amer. Et il dit à son père: Bénis-moi, moi aussi, mon père!Lorsqu'Esaü eut entendu les paroles de son père, il jeta un grand cri, une plainte très amère, et il dit à son père :
35Mais il dit: Ton frère est venu avec ruse, et il a pris ta bénédiction."Bénis-moi, moi aussi, mon père."Isaac dit : "Ton frère est venu avec ruse, et il a pris ta bénédiction."
36Et Ésaü dit: Est-ce parce qu'on l'a appelé Jacob, qu'il m'a déjà supplanté deux fois? Il a pris mon droit d'aînesse, et voici, maintenant il a pris ma bénédiction. Ensuite il dit: N'as-tu point réservé de bénédiction pour moi?Esaü dit : "Est-ce parce qu'on l'appelle Jacob qu'il m'a supplanté deux fois ? Il a pris mon droit d'aînesse, et voilà maintenant qu'il a pris ma bénédiction ! "Il ajouta : "N'as-tu pas réservé pour moi une bénédiction ?"
37Et Isaac répondit et dit à Ésaü: Voici, je l'ai établi ton maître et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs; et je l'ai pourvu de froment et de moût. Et que ferais-je donc pour toi, mon fils?Isaac répondit et dit à Esaü : "Voici, je l'ai établi ton maître et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, et je l'ai pourvu de froment et de vin; et pour toi donc, que puis-je faire, mon fils ?
38Et Ésaü dit à son père: N'as-tu que cette bénédiction, mon père? bénis-moi, moi aussi, mon père! Et Ésaü éleva la voix, et pleura.Esaü dit à son père : "N'as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, moi aussi, mon père! "Et Esaü éleva la voix et pleura.
39Et Isaac son père répondit, et lui dit: Voici, ta demeure sera de la graisse de la terre, de la rosée des cieux d'en haut.Isaac, son père, lui répondit : "Privée de la graisse de la terre sera ta demeure, privée de la rosée qui descend du ciel.
40Et tu vivras de ton épée, et tu serviras ton frère; mais il arrivera, comme tu seras errant, que tu briseras son joug de dessus ton cou.Tu vivras de ton épée, et tu seras asservi à ton frère; mais il arrivera que, en secouant son joug, tu le briseras de dessus ton cou."
41Et Ésaü prit Jacob en aversion à cause de la bénédiction que son père lui avait donnée; et Ésaü dit en son coeur: Les jours du deuil de mon père approchent; et je tuerai Jacob, mon frère.Esaü conçut de la haine contre Jacob à cause de la bénédiction que son père lui avait donnée, et Esaü dit en son cœur : "Les jours où je ferai le deuil de mon père approchent ; alors je tuerai Jacob, mon frère."
42Et l'on rapporta à Rébecca les paroles d'Ésaü, son fils aîné; et elle envoya appeler Jacob, son second fils, et lui dit: Voici, Ésaü ton frère va se venger de toi en te tuant.On rapporta à Rebecca les paroles d'Esaü, son fils aîné. Elle fit appeler Jacob, son fils cadet, et lui dit :
43Maintenant donc, mon fils, obéis à ma voix: lève-toi, enfuis-toi vers Laban, mon frère, à Charan."Voici qu'Esaü, ton frère, veut se venger de toi en te tuant.
44Et tu demeureras avec lui quelque temps, jusqu'à ce que la fureur de ton frère soit passée,Maintenant donc, mon fils, écoute ma voix : lève-toi, fuis vers Laban, mon frère, à Haran ; et tu resteras quelque temps auprès de lui, jusqu'à ce que la fureur de ton frère soit apaisée,
45Jusqu'à ce que la colère de ton frère se détourne de toi, et qu'il ait oublié ce que tu lui as fait. Alors je t'enverrai chercher de là. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un même jour?jusqu'à ce que la colère de ton frère se soit détournée de toi, et qu'il ait oublié ce que tu lui as fait ; alors je t'enverrai chercher de là. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un même jour ?"
46Et Rébecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, une femme comme celles-là, à quoi me sert la vie?Rebecca dit à Isaac : "Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme, comme celles-là, parmi les filles de Heth, parmi les filles de ce pays, à quoi me sert la vie ?"

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -



Lire la Bible


La Genèse