Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

L'Exode


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

L'Exode

- chapitre 37 -

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 OstervaldDavid MartinAbbé Crampon
1Puis Betsaléel fit l'arche, de bois de Sittim. Sa longueur était de deux coudées et demie; sa largeur, d'une coudée et demie; et sa hauteur, d'une coudée et demie.Puis Betsaléel fit l'arche de bois de Sittim. Sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.Béseléel fit l'arche de bois d'acacia; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.
2Et il la couvrit d'or pur par dedans et par dehors, et il lui fit un couronnement d'or tout autour.Et il la couvrit par-dedans et par dehors de pur or, et lui fit un couronnement d'or à l’entour;Il la revêtit d'or pur, en dedans et en dehors, et il y fit une guirlande d'or tout autour.
3Et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour mettre à ses quatre coins: deux anneaux d'un côté, et deux anneaux de l'autre côté.Et il lui fondit quatre anneaux d'or pour les mettre sur ses quatre coins; savoir deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux autres à l'autre côté.Il fondit pour elle quatre anneaux d'or, qu'il mit à ses quatre pieds, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre.
4Il fit aussi des barres de bois de Sittim, et les couvrit d'or.Et il le fit avec toute sa garniture d'un talent de pur or.Il fit des barres de bois d'acacia et les revêtit d'or.
5Et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche.Et il fit entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l'Arche, pour porter l'Arche.Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour la porter.
6Il fit aussi un propitiatoire d'or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.Il fit aussi le Propitiatoire de pur or; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.Il fit un propitiatoire d'or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie.
7Et il fit deux chérubins d'or; il les fit au marteau, aux deux bouts du propitiatoire.Et il fit deux Chérubins d'or; il les fit d'ouvrage étendu au marteau, tirés des deux bouts du Propitiatoire;Il fit deux chérubins d'or; il les fit d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,
8Un chérubin à ce bout, et un chérubin à l'autre bout. Il fit les chérubins sortant du propitiatoire, à ses deux bouts.Savoir un Chérubin tiré du bout de deçà, et l'autre Chérubin du bout de delà; il fit, dis-je, les Chérubins tirés du Propitiatoire; savoir de ses deux bouts.un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
9Et les chérubins étendaient les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces étaient vis-à-vis l'une de l'autre. La face des chérubins était dirigée vers le propitiatoire.Et les Chérubins étendaient leurs ailes en haut, couvrant de leurs ailes le Propitiatoire; et leurs faces étaient vis-à-vis l'une de l'autre, et les Chérubins regardaient vers le Propitiatoire.Les chérubins avaient leurs ailes déployées vers le haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l'un à l'autre; les faces des chérubins étaient tournées vers le propitiatoire.
10Il fit aussi la table, de bois de Sittim; sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.Il fit aussi la Table de bois de Sittim; sa longueur était de deux coudées, et sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.Il fit la table de bois d'acacia ; sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
11Et il la couvrit d'or pur, et il lui fit un couronnement d'or tout autour.Et il la couvrit de pur or, et lui fit un couronnement d'or à l’entour.Il la revêtit d'or pur, et y mit une guirlande d'or tout autour.
12Il lui fit aussi, à l'entour, un rebord de quatre doigts; et il fit à ce rebord un couronnement d'or tout autour.Il lui fit aussi à l'environ une clôture large d'une paume, et il fit à l'entour de sa clôture un couronnement d'or.Il lui fit à l'entour un châssis d'une palme, et il fit une guirlande d'or au châssis tout autour.
13Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.Il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui sont à ses quatre pieds.
14Les anneaux étaient près du rebord, afin d'y mettre les barres pour porter la table.Les anneaux étaient à l'endroit de la clôture, pour y mettre les barres, afin de porter la Table avec elles.Les anneaux étaient près du châssis pour recevoir les barres qui doivent porter la table.
15Et il fit les barres, de bois de Sittim, et il les couvrit d'or, pour porter la table.Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d'or pour porter la Table.Il fit les barres de bois d'acacia et les revêtit d'or; elles servaient à porter la table.
16Il fit aussi d'or pur les ustensiles qui devaient être sur la table, ses plats, ses tasses, ses coupes et ses vases, avec lesquels on devait faire les libations.Il fit aussi de pur or des vaisseaux pour poser sur la Table, ses plats, ses tasses, ses bassins, et ses gobelets, avec lesquels on devait faire les aspersions.Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses cassolettes, ses coupes et ses tasses pour servir aux libations ; il les fit d'or pur.
17Il fit aussi le chandelier d'or pur; il fit au marteau le chandelier, son pied et sa tige; ses calices, ses pommes et ses fleurs en étaient tirés.Il fit aussi le chandelier de pur or; il le fit d'ouvrage façonné au marteau; sa tige, ses branches, ses plats, ses pommeaux, et ses fleurs étaient tirés de lui.Il fit le chandelier d'or pur ; il fit d'or battu le chandelier, avec son pied et sa tige; ses calices, ses boutons et ses fleurs étaient d'une même pièce.
18Et six branches sortaient de ses côtés: trois branches du chandelier d'un côté, et trois branches du chandelier de l'autre côté.Et six branches sortaient de ses côtés, trois branches d'un côté du chandelier, et trois de l'autre côté du chandelier.Six branches sortaient de ses côtés; trois branches du chandelier de l'un de ses côtés, et trois branches du chandelier du second de ses côtés.
19Il y avait trois calices en forme d'amande, à une branche, avec pomme et fleur, et trois calices en forme d'amande à l'autre branche, avec pomme et fleur. De même pour les six branches sortant du chandelier.Il y avait en l'une des branches trois plats en forme d'amande, un pommeau et une fleur; et en l'autre branche trois plats en forme d'amande, un pommeau et une fleur; il fit la même chose aux six branches qui sortaient du chandelier.Il y avait sur la première branche trois calices en fleurs d'amandier, bouton et fleur, et sur la seconde branche trois calices en fleurs d'amandiers, bouton et fleur; il en était de même pour les six branches partant du chandelier.
20Et il y avait au chandelier même quatre calices en forme d'amande, avec ses pommes et ses fleurs;Et il y avait au chandelier quatre plats en forme d'amande, ses pommeaux et ses fleurs.A la tige du chandelier, il y avait quatre calices, en fleurs d'amandier, avec leurs boutons et leurs fleurs.
21Et une pomme sous les deux branches qui en sortaient, une autre pomme sous deux autres branches qui en sortaient, et encore une pomme sous les deux autres branches qui en sortaient, pour les six branches sortant du chandelier.Et un pommeau sous deux branches tirées du chandelier, et un pommeau sous deux autres branches, tirées de lui, et un pommeau sous deux autres branches, tirées de lui, savoir des six branches qui procédaient du chandelier.Il y avait un bouton sous les deux premières branches partant de la lige du chandelier, un bouton sous les deux branches suivantes partant de la tige du chandelier, et un bouton sous les deux dernières branches partant de la lige du chandelier, selon les six branches sortant du chandelier.
22Ses pommes et ses branches en étaient tirées; il était tout entier d'une seule pièce faite au marteau, en or pur.Leurs pommeaux et leurs branches étaient tirés de lui, et tout le chandelier était un ouvrage d'une seule pièce étendu au marteau, et de pur or.Ces boutons et ces branches étaient d'une même pièce avec le chandelier; le tout était une masse d'or battu, d'or pur.
23Il fit aussi ses sept lampes, ses mouchettes et ses porte-mouchettes, en or pur.Il fit aussi ses sept lampes, ses mouchettes, et ses creuseaux de pur orIl fit ses lampes au nombre de sept, ses mouchettes et ses vases à cendre, en or pur.
24Il le fit, avec tous ses ustensiles, d'un talent d'or pur.);On employa un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
25Et il fit l'autel du parfum, de bois de Sittim; sa longueur était d'une coudée, et sa largeur d'une coudée; il était carré; et sa hauteur était de deux coudées. L'autel avait des cornes qui en sortaient.Il fit aussi de bois de Sittim l'autel du parfum; sa longueur était d'une coudée, et sa largeur d'une coudée; il était carré; mais sa hauteur était de deux coudées, et ses cornes procédaient de lui.Il fit l'autel des parfums de bois d'acacia ; sa longueur était d'ente coudée, et sa largeur d'une coudée; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées; ses cornes faisaient corps avec lui.
26Et il le couvrit d'or pur, le dessus et ses côtés tout autour, et ses cornes; et il lui fit un couronnement d'or tout autour.Et il couvrit de pur or le dessus de l'autel, et ses côtés tout à l’entour, et ses cornes; et il lui fit tout à l’entour un couronnement d'or.Il le revêtit d'or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et il y fit une guirlande d'or tout autour.
27Il lui fit aussi, au-dessous de son couronnement, deux anneaux d'or à ses deux côtés, à ses deux coins, pour y mettre les barres qui serviraient à le porter.Il fit aussi au-dessous de son couronnement deux anneaux d'or à ses deux côtés, lesquels il mit aux deux coins, pour y faire passer les barres, afin de le porter avec elles.Il fit pour lui deux anneaux d'or, au-dessous de sa guirlande, sur ses deux arêtes ; il les fit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter.
28Et il fit les barres de bois de Sittim, et il les couvrit d'or.Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d'or.Il fit les barres de bois d'acacia et les revêtit d'or.
29Il fit aussi l'huile sainte de l'onction, et le parfum pur, d'aromates, selon l'art du parfumeur.Il composa aussi l'huile de l'onction, qui était une chose sainte, et le pur parfum de drogues, d'ouvrage de parfumeur.Il fit l'huile pour l'onction sainte, et le parfum pour l'encensement, composé selon l'art du parfumeur.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -