| | David Martin | Abbé Crampon |
| 1 | Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fâcheux. | Sache ceci : que dans les derniers jours surgiront de durs moments. |
| 2 | Car les hommes seront idolâtres d'eux-mêmes, avares, vains, orgueilleux, blasphémateurs, désobéissants à leurs pères et à leurs mères, ingrats, profanes; | Les hommes en effet seront égoïstes, cupides, fanfarons, orgueilleux, blasphémateurs, rebelles à leurs parentes, ingrats, impies, |
| 3 | Sans affection naturelle, sans fidélité, calomniateurs, incontinents, cruels, haïssant les gens de bien; | sans coeur, sans loyauté, calomniateurs, sans frein, sauvages, ennemis du bien, |
| 4 | Traîtres, téméraires, enflés d'orgueil, amateurs des voluptés, plutôt que de Dieu. | traîtres, emportés, enflés d'orgueil, amis de la volupté plus qu'amis de Dieu, |
| 5 | Ayant l'apparence de la piété, mais en ayant renié la force: éloigne-toi donc de telles gens. | avec les dehors de la piété, tout en ayant rejeté son pouvoir : éloigne-toi de ces gens-là |
| 6 | Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargées de péchés, et agitées de diverses convoitises; | Ils sont de ces gens-là ceux qui s'insinuent dans les maisons et captivent des femmelettes chargées de fautes, menées par toutes sortes de passions, |
| 7 | Qui apprennent toujours, mais qui ne peuvent jamais parvenir à la pleine connaissance de la vérité. | toujours en quête d'apprendre sans pouvoir jamais parvenir à la connaissance de la vérité. |
| 8 | Et comme Jannès et Jambrès ont résisté à Moise, ceux-ci de même résistent à la vérité; étant des gens qui ont l'esprit corrompu, et qui sont réprouvés quant à la foi. | Or, de la même manière que Jannès et Jambrès firent opposition à Moïse, ceux-là aussi font opposition à la vérité, hommes pervertis d'esprit, de mauvais aloi quant à la foi; |
| 9 | Mais ils n'avanceront pas plus avant: car leur folie sera manifestée à tous, comme le fut celle de ceux-là. | mais ils ne feront pas d'autres progrès, car leur folie sera manifeste pour tous, aussi bien que le devint celle des ces (deux)-là. |
| 10 | Mais pour toi, tu as pleinement compris ma doctrine, ma conduite, mon intention, ma foi, ma douceur, ma charité, ma patience. | Toi, au contraire, tu m'as suivi dans l'enseignement, la conduite, les desseins, la foi, la longanimité, la charité, la constance, |
| 11 | Et tu sais les persécutions et les afflictions qui me sont arrivées à Antioche, à Iconie, et à Lystre, quelles persécutions, dis-je, j'ai soutenues, et comment le Seigneur m'a délivré de toutes. | les persécutions, les souffrances, telles qu'il m'en est arrivé à Antioche, à Iconium, à Lystres. Quelles persécutions j'ai endurées, et de toutes le Seigneur m'a sauvé. |
| 12 | Or tous ceux aussi qui veulent vivre selon la piété en Jésus-Christ, souffriront persécution. | Aussi bien, tous ceux qui veulent vivre avec piété dans le Christ Jésus auront à souffrir persécution. |
| 13 | Mais les hommes méchants et séducteurs iront en empirant, séduisant, et étant séduits. | Quant aux méchants et aux charlatans, ils iront toujours plus avant dans le mal, trompeurs et trompés. |
| 14 | Mais toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises, et qui t'ont été confiées, sachant de qui tu les as apprises; | Pour toi, tiens-t'en à ce que tu as appris et dont tu as la certitude, sachant de qui tu l'as appris |
| 15 | Vu même que dès ton enfance tu as la connaissance des saintes Lettres, qui te peuvent rendre sage à salut, par la foi en Jésus-Christ. | et que, depuis l'enfance, tu connais les Saintes Lettres, qui peuvent te donner la sagesse pour le salut par la foi en le Christ Jésus. |
| 16 | Toute l'Ecriture est divinement inspirée, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, et pour instruire selon la justice; | Toute Ecriture est inspirée de Dieu et utile pour enseigner, pour reprendre, pour redresser, pour éduquer en la justice, |
| 17 | Afin que l'homme de Dieu soit accompli, et parfaitement instruit pour toute bonne oeuvre. | afin que l'homme de Dieu soit parfait, prêt pour toute oeuvre bonne. |