| | Ostervald | Abbé Crampon |
| 1 | Roboam, étant arrivé à Jérusalem, assembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes de guerre choisis, pour combattre contre Israël, pour ramener le royaume à Roboam. | De retour à Jérusalem, Roboam rassembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille guerriers d'élite, pour qu'ils combattissent contre Israël, afin de ramener le royaume à Roboam. |
| 2 | Mais la parole de l'Éternel fut adressée à Shémaeja, homme de Dieu, en ces termes: | Mais la parole de Yahweh fut adressée à Sémaïas, homme de Dieu, en ces termes : |
| 3 | Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin, et dis-leur: | "Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin, en disant : |
| 4 | Ainsi dit l'Éternel: Vous ne monterez point, et vous ne combattrez point contre vos frères; retournez- vous-en, chacun dans sa maison; car ceci vient de moi. Et ils obéirent aux paroles de l'Éternel, et s'en retournèrent, renonçant à marcher contre Jéroboam. | Ainsi dit Yahweh : Ne montez pas et ne faites pas la guerre à vos frères! Retournez chacun dans votre maison, car c'est par moi que cette chose est arrivée."Ils écoutèrent les paroles de Yahweh, et ils s'en retournèrent, sans marcher contre Jéroboam. |
| 5 | Roboam demeura donc à Jérusalem, et il bâtit des villes fortes en Juda. | Roboam résida à Jérusalem, et il bâtit des villes fortes en Juda. |
| 6 | Il bâtit Bethléhem, Étam, Thékoa, | Il bâtit Bethléem, Etam, Thécué, |
| 7 | Beth-Tsur, Soco, Adullam, | Bethsur, Socho, Odollam, |
| 8 | Gath, Marésha, Ziph, | Geth, Marésa, Zipli, Aduram, |
| 9 | Adoraïm, Lakis, Azéka, | Lachis, Azéca, Saraa, |
| 10 | Tsoréa, Ajalon et Hébron, qui étaient en Juda et en Benjamin, et en fit des villes fortes. | Aïalon et Hébron, villes fortes situées en Juda et en Benjamin. |
| 11 | Il les fortifia, et y mit des gouverneurs et des provisions de vivres, d'huile et de vin, | Il mit les forteresses en état de défense et il y plaça des commandants, ainsi que des magasins de vivres, d'huile et de vin. |
| 12 | Et, dans chacune de ces villes, des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Ainsi Juda et Benjamin furent à lui. | Il mit dans chaque ville des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Juda et Benjamin étaient à lui. |
| 13 | Les sacrificateurs et les Lévites, qui étaient dans tout Israël, vinrent de toutes parts se ranger auprès de lui. | Les prêtres et les lévites qui se trouvaient dans tout Israël vinrent de tous leurs territoires se présenter à Roboam ; |
| 14 | Car les Lévites abandonnèrent leurs banlieues et leurs propriétés et vinrent en Juda et à Jérusalem, parce que Jéroboam, avec ses fils, les avaient rejetés des fonctions de sacrificateurs à l'Éternel, | car les fils de Lévi abandonnèrent terres pâturages et leurs propriétés, et allaient en Juda et à Jérusalem, parce que Jéroboam avec ses fils les excluait des fonctions sacerdotales en l'honneur de Yahweh, |
| 15 | Et s'était établi des sacrificateurs pour les hauts lieux et les démons, et pour les veaux qu'il avait faits. | et qu'il avait établi des prêtres pour les hauts lieux, pour les boucs et pour les veaux qu'il avait faits. |
| 16 | Et à leur suite, de toutes les tribus d'Israël, ceux qui avaient à coeur de chercher l'Éternel, le Dieu d'Israël, vinrent à Jérusalem pour sacrifier à l'Éternel, le Dieu de leurs pères. | A leur suite, ceux de toutes les tribus d'Israël qui appliquaient leur coeur à chercher Yahweh, le Dieu d'Israël, vinrent à Jérusalem pour sacrifier à Yahweh le Dieu de leurs pères. |
| 17 | Et ils fortifièrent le royaume de Juda et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans; car on suivit les voies de David et de Salomon pendant trois ans. | Ils donnèrent ainsi de la force au royaume de Juda et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans; car ils marchèrent pendant trois ans dans la voie de David et de Salomon. |
| 18 | Or Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jérimoth, fils de David, et d'Abichaïl, fille d'Éliab, fils d'Isaï. | Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jérimoth, fils de David, et d'Abihaïl fille d'Eliab, fils d'Isaï. |
| 19 | Elle lui enfanta des fils: Jéush, Shémaria et Zaham. | Elle lui enfanta des fils : Jéhus, Somoria et Zom. |
| 20 | Après elle, il prit Maaca, fille d'Absalom, qui lui enfanta Abija, Atthaï, Ziza et Shélomith. | Après elle, il prit Maacha. fille d'Absalom, qui lui enfanta Abia, Ethaï, Ziza et Salomith. |
| 21 | Et Roboam aima Maaca, fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines. Car il prit dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles. | Roboam aimait Maacha, fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines; car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles. |
| 22 | Roboam établit pour chef Abija, fils de Maaca, comme prince entre ses frères; car il voulait le faire roi; | Roboam donna le premier rang à Abia, fils de Maacha, pour qu'il fût chef parmi ses frères, car il voulait le faire roi. |
| 23 | Et il agit prudemment et dispersa tous ses fils dans toutes les contrées de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes fortes; il leur donna abondamment de quoi vivre, et demanda pour eux une multitude de femmes. | Il dispersa habilement tous ses fils dans toutes les contrées de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes fortes ; il leur fournit des vivres en abondance et demanda pour eux une multitude de femmes. |