| | David Martin | Diodati |
| 1 | Mais David dit en son coeur: Certes je périrai un jour par les mains de Saul; ne vaut-il pas mieux que je me sauve au pays des Philistins, afin que Saul n'espère plus de me trouver, en me cherchant encore en quelqu'une des contrées d'Israël? car je me sauverai ainsi de ses mains. | Or Davide disse in cuor suo: Un giorno o l'altro io perirò per mano di Saul; non vi è nulla di meglio per me che mettermi in salvo nel paese dei Filistei; così Saul desisterà dal ricercarmi ancora in tutto il territorio d'Israele così scamperò dalle sue mani. |
| 2 | David donc se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et il passa vers Akis fils de Mahoc, Roi de Gath. | Perciò Davide si levò e si recò con i seicento uomini che aveva con sé, da Akish figlio di Maok, re di Gath. |
| 3 | Et David demeura avec Akis à Gath, lui et ses gens, chacun avec sa famille, David et ses deux femmes,; savoir Ahinoham, qui était de Jizréhel, et Abigaïl, qui avait été femme de Nabal, lequel était de Carmel. | Così Davide rimase con Akish a Gath, lui e i suoi uomini, ciascuno con la sua famiglia; Davide con le sue due mogli: Ahinoam la Jezreelita, e Abigail la Karmelita, già moglie di Nabal. |
| 4 | Alors on rapporta à Saül que David s'en était fui à Gath; ainsi il ne continua plus de le chercher. | Fu quindi riferito a Saul che Davide era fuggito a Gath, ed egli non lo cercò più. |
| 5 | Or David dit à Akis: Je te prie, si j'ai trouvé grâce devant toi, qu'on me donne quelque lieu dans l'une des villes de la campagne, afin que je demeure là; car pourquoi ton serviteur demeurerait-il dans la ville royale avec toi? | Davide disse ad Akish: Se ho trovato grazia ai tuoi occhi, mi sia dato un luogo in una città della campagna dove io possa abitare. Perché dovrebbe il tuo servo abitare con te nella città reale?. |
| 6 | Akis donc lui donna en ce jour-là Tsiklag; c'est pourquoi Tsiklag est demeurée aux Rois de Juda jusqu'à ce jour. | Così quel giorno Akish gli diede Tsiklag; per questo Tsiklag è appartenuta ai re di Giuda fino al giorno d'oggi. |
| 7 | Le nombre des jours que David demeura au pays des Philistins fut un an et quatre mois. | Il tempo che Davide rimase nel paese dei Filistei fu di un anno e quattro mesi. |
| 8 | Or David montait avec ses gens, et ils faisaient des courses sur les Guesuriens, les Guirziens, et les Hamalécites; car ces nations-là habitaient au pays où elles avaient habité d'ancienneté, depuis Sur jusqu'au pays d'Egypte. | Davide e i suoi uomini salivano e facevano razzie nel paese dei Gheshuriti dei Ghirziti e degli Amalekiti; queste popolazioni abitavano da tempi antichi il paese, estendendosi da Shur fino al paese d'Egitto. |
| 9 | Et David désolait ces pays-là, il ne laissait ni homme ni femme en vie, et il prenait les brebis, les boeufs, les ânes, les chameaux, et les vêtements, puis il s'en retournait, et venait vers Akis. | Davide devastava il paese e non lasciava in vita né uomo né donna, prendeva quindi pecore, buoi, asini, cammelli e indumenti, e ritornava e andava da Akish. |
| 10 | Et Akis disait: Où avez-vous fait vos courses aujourd'hui? Et David répondait: Vers le Midi de Juda, vers le Midi des Jerahméeliens, et vers le Midi des Kéniens. | Quando Akish chiedeva: Dove avete fatto razzie quest'oggi? Davide rispondeva: Contro il sud di Giuda contro il sud del Kenei. |
| 11 | Mais David ne laissait en vie ni homme ni femme pour les amener à Gath, de peur, disait-il, qu'ils ne rapportent quelque chose contre nous, en disant: Ainsi a fait David. Et il en usa ainsi pendant tous les jours qu'il demeura au pays des Philistins. | Davide non lasciava in vita né uomo né donna, perché potevano portare notizie e diceva: Potrebbero dare notizie a nostro riguardo e dire: "Così ha fatto Davide". Questo fu il suo modo di agire tutto il tempo che rimase nel paese dei Filistei |
| 12 | Et Akis croyait David, et disait: Il s'est mis en mauvaise odeur auprès d'Israël son peuple; c'est pourquoi il sera mon serviteur à jamais. | Così Akish si fidava di Davide e diceva: Egli si è reso odioso al suo popolo Israele e così sarà per sempre mio servo. |