| | Darby | |
| 1 | Et le roi Salomon était roi sur tout Israël. | Le roi Salomon fut donc roi sur tout Israël. |
| 2 | Et ce sont ici les princes qu'il avait: Azaria, fils de Tsadok, le sacrificateur; | Et voici quels étaient ses dignitaires: Azaria, fils du sacrificateur Tsadok, |
| 3 | Élihoreph et Akhija, fils de Shisha, scribes; Josaphat, fils d'Akhilud, rédacteur des chroniques; | Élihoreph et Achija, fils de Shisha, étaient secrétaires; Jéhoshaphat, fils d'Achilud, était archiviste; |
| 4 | et Benaïa, fils de Jehoïada, préposé sur l'armée; et Tsadok, et Abiathar, sacrificateurs; | Bénaja, fils de Jéhojada, chef de l'armée; Tsadok et Abiathar étaient sacrificateurs; |
| 5 | et Azaria, fils de Nathan, préposé sur les intendants; et Zabud, fils de Nathan, principal officier, ami du roi; | Azaria, fils de Nathan, était surintendant; et Zabud, fils de Nathan, principal officier, ami du roi; |
| 6 | et Akhishar, préposé sur la maison, et Adoniram, fils d'Abda, sur les levées. | Achishar, grand-maître de la maison; et Adoniram, fils d'Abda, commis sur les impôts. |
| 7 | Salomon avait douze intendants sur tout Israël, et ils pourvoyaient à l'entretien du roi et de sa maison; chacun était tenu de pourvoir à cet entretien un mois dans l'année. | Or Salomon avait douze intendants préposés sur tout Israël, et ils entretenaient le roi et sa maison; et chacun était chargé de cet entretien pendant un mois de l'année. |
| 8 | Et ce sont ici leurs noms: le fils de Hur, dans la montagne d'Éphraïm; | Voici leurs noms: le fils de Hur, dans la montagne d'Éphraïm; |
| 9 | le fils de Déker, à Makats, et à Shaalbim, et à Beth-Shémesh, et à Élon-Beth-Hanan; | Le fils de Déker à Makats, Saalbim, Beth-Shémèsh et Élon de Beth-Hanan; |
| 10 | le fils de Hésed, à Arubboth: il avait Soco et tout le pays de Hépher. | Le fils de Hésed à Arubboth; il avait Soco et tout le pays de Hépher. |
| 11 | Le fils d'Abinadab avait toutes les hauteurs de Dor; il avait Taphath, fille de Salomon, pour femme. | Le fils d'Abinadab avait toute la contrée de Dor; il eut Taphath, fille de Salomon, pour femme. |
| 12 | Baana, fils d'Akhilud, avait Thaanac et Meguiddo, et tout Beth-Shean, qui est à côté de Tsarthan, sous Jizreël, depuis Beth-Shean jusqu'à Abel-Mehola, jusqu'au delà de Jokmeam. | Baana, fils d'Achilud, avait Thaanac, et Méguiddo, et tout le pays de Beth-Shéan, qui est vers Tsarthan, au-dessous de Jizréel, depuis Beth-Shéan jusqu'à Abel-Méhola, et jusqu'au delà de Jokméam. |
| 13 | Le fils de Guéber était à Ramoth de Galaad: il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad, la région d'Argob, qui est en Basan, soixante grandes villes avec des murailles et des barres d'airain. | Le fils de Guéber était à Ramoth de Galaad; il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad; il avait aussi la contrée d'Argob, en Bassan, soixante grandes villes à murailles et à barres d'airain. |
| 14 | Akhinadab, fils d'Iddo, était à Mahanaïm; | Achinadab, fils d'Iddo, à Mahanaïm; |
| 15 | Akhimaats, en Nephthali: lui aussi avait pris Basmath, fille de Salomon, pour femme; | Achimaats, en Nephthali; lui aussi prit pour femme une fille de Salomon, Basmath. |
| 16 | Baana, fils de Hushaï, en Aser et en Aloth; | Baana, fils de Cushaï, en Asser et à Aloth; |
| 17 | Josaphat, fils de Paruakh, en Issacar; | Jéhoshaphat, fils de Paruach, en Issacar; |
| 18 | Shimhi, fils d'Éla, en Benjamin; | Shimeï, fils d'Éla, en Benjamin; |
| 19 | Guéber, fils d'Uri, dans le pays de Galaad, le pays de Sihon, roi des Amoréens, et d'Og, roi de Basan: il était le seul intendant qui fût dans le pays. | Guéber, fils d'Uri, au pays de Galaad, le pays de Sihon, roi des Amoréens et d'Og, roi de Bassan; et il était seul intendant de ce pays-là. |
| 20 | Juda et Israël étaient nombreux, comme le sable qui est près de la mer, en multitude, - mangeant et buvant, et se réjouissant. | Juda et Israël étaient comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant ils étaient en grand nombre; ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient. |
| 21 | Et Salomon domina sur tous les royaumes, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins, et jusqu'à la frontière d'Égypte: ils apportèrent des présents et servirent Salomon tous les jours de sa vie. | Et Salomon dominait sur tous les royaumes, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins et à la frontière d'Égypte; ils apportaient des présents, et furent assujettis à Salomon tout le temps de sa vie. |
| 22 | Et l'ordinaire de Salomon, pour un jour, était: trente cors de fleur de farine, et soixante cors de farine, | Or les vivres de Salomon étaient, pour chaque jour: trente cores de fleur de farine et soixante cores de farine; |
| 23 | dix boeufs gras, et vingt boeufs de pâturages, et cent moutons, outre les cerfs, et les gazelles, et les daims, et la volaille engraissée. | Dix boeufs gras et vingt boeufs des pâturages, et cent moutons, sans les cerfs, les gazelles, les daims et les volailles engraissées. |
| 24 | Car il dominait sur tout ce qui était en deçà du fleuve, depuis Thiphsakh jusqu'à Gaza, sur tous les rois en deçà du fleuve; et il était en paix avec tous ses alentours, de tous côtés. | Car il dominait sur tous les pays de ce côté-ci du fleuve, depuis Thiphsach jusqu'à Gaza, sur tous les rois de ce côté-ci du fleuve; et il avait la paix avec tous ses alentours, de tous côtés. |
| 25 | Et Juda et Israël habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu'à Beër-Shéba, tous les jours de Salomon. | Et Juda et Israël habitaient en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu'à Béer-Shéba, pendant toute la vie de Salomon. |
| 26 | Et Salomon avait quarante mille stalles pour les chevaux de ses chars, et douze mille cavaliers. | Salomon avait aussi quarante mille attelages de chevaux pour ses chars et douze mille cavaliers. |
| 27 | Et ces intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui venaient à la table du roi Salomon, chacun en son mois; ils ne laissaient rien manquer. | Or les intendants pourvoyaient de vivres, chacun durant son mois, le roi Salomon et tous ceux qui s'approchaient de la table du roi Salomon; ils ne laissaient rien manquer. |
| 28 | Et ils faisaient venir l'orge et la paille pour les chevaux et les coursiers au lieu où étaient l'intendant, chacun selon sa règle. | Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux de trait et les coursiers, chacun selon sa charge, au lieu où ils étaient. |
| 29 | Et Dieu donna à Salomon de la sagesse et une très-grande intelligence, et un coeur large comme le sable qui est sur le bord de la mer. | Et Dieu donna à Salomon de la sagesse, une fort grande intelligence, et un esprit aussi vaste que le sable qui est sur le bord de la mer. |
| 30 | Et la sagesse de Salomon était plus grande que la sagesse de tous les fils de l'orient et toute la sagesse de l'Égypte. | Et la sagesse de Salomon surpassait la sagesse de tous les Orientaux, et toute la sagesse des Égyptiens. |
| 31 | Et il était plus sage qu'aucun homme, plus qu'Éthan, l'Ezrakhite, et qu'Héman, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommée était répandue parmi toutes les nations, à l'entour. | Il était plus sage qu'aucun homme; plus qu'Éthan l'Ézrachite, et Héman, Calcol et Darda, les fils de Machol; et sa réputation se répandit parmi toutes les nations d'alentour. |
| 32 | Et il proféra trois mille proverbes, et ses cantiques furent au nombre de mille et cinq. | Il prononça trois mille sentences, et ses cantiques furent au nombre de mille et cinq. |
| 33 | Et il parla sur les arbres, depuis le cèdre qui est sur le Liban, jusqu'à l'hysope qui sort du mur; et il parla sur les bêtes, et sur les oiseaux, et sur les reptiles, et sur les poissons. | Il a aussi parlé des arbres, depuis le cèdre qui est au Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille; il a aussi parlé des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons. |
| 34 | Et de tous les peuples on venait pour entendre la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse. | Et, de tous les peuples, on venait pour entendre la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre, qui avaient entendu parler de sa sagesse. |