| | Louis Segond | Darby | American std | Diodati |
| 1 | Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jizreel ; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel ; | Et ce sont ici les fils de David qui lui naquirent à Hébron: le premier-né, Amnon, d'Akhinoam, la Jizreélite; le second, Daniel, d'Abigaïl, la Carmélite; | Now these were the sons of David, that were born unto him in Hebron: the first-born, Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second, Daniel, of Abigail the Carmelitess; | Questi furono i figli di Davide, che gli nacquero a Hebron il primogenito fu Amnon, da Ahinoam, la Jezreelita; il secondo fu Daniel, da Abigail la Karmelita; |
| 2 | le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur ; le quatrième, Adonija, fils de Haggith ; | le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueshur; le quatrième, Adonija, fils de Hagguith; | the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith; | Il terzo fu Absalom, figlio di Maakah figlia di Talmai, re di Gheshur; il quarto fu Adonijah, figlio di Hagghith; |
| 3 | le cinquième, Schephatia, d'Abithal ; le sixième, Jithream, d'Égla, sa femme. | le cinquième, Shephatia, d'Abital; le sixième, Jithream, d'Égla, sa femme: | the fifth, Shephatiah of Abital; the sixth, Ithream by Eglah his wife: | il quinto fu Scefatiah, da Abital; il sesto fu Ithream, da Eglah, sua moglie. |
| 4 | Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem. | les six lui naquirent à Hébron. Et il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem. | six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty and three years; | Questi sei gli nacquero a Hebron. Egli là regnò sette anni e sei mesi, mentre in Gerusalemme, regnò trentatre anni. |
| 5 | Voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem. Schimea, Schobab, Nathan et Salomon, quatre de Bath Schua, fille d'Ammiel ; | -Et ceux-ci lui naquirent à Jérusalem: Shimha, et Shobab, et Nathan, et Salomon, quatre de Bath-Shua, fille d'Ammiel; | and these were born unto him in Jerusalem: Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bath-shua the daughter of Ammiel; | Questi invece gli nacquero in Gerusalemme: Scimea, Shobab, Nathan e Salomone, ossia quattro figli natigli da Bath-Sceba, figlia di Ammiel. |
| 6 | Jibhar, Élischama, Éliphéleth, | et Jibkhar, et Elishama, | and Ibhar, and Elishama, and Eliphelet, | C'erano inoltre Ibhar, Elishama, Elifelet, |
| 7 | Noga, Népheg, Japhia, Élischama, | et Éliphéleth, et Nogah, et Népheg, | and Nogah, and Nepheg, and Japhia, | Nogah, Nefeg, Jafia, |
| 8 | Éliada et Éliphéleth, neuf. | et Japhia, et Elishama, et Éliada, et Éliphéleth, neuf: | and Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine. | Elishama, Eliada ed Elifelet, nove in tutto. |
| 9 | Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur. | tous étaient fils de David, outre les fils des concubines, - et Tamar, leur soeur. | All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister. | Tutti questi furono i figli di Davide, senza contare i figli delle sue concubine. Tamar era loro sorella. |
| 10 | Fils de Salomon : Roboam. Abija, son fils ; Asa, son fils ; Josaphat, son fils ; | Et le fils de Salomon: Roboam; - Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils; | And Solomon`s son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, | Il figlio di Salomone fu Roboamo, il cui figlio fu Abijah, il cui figlio fu Asa, il cui figlio fu Giosafat, |
| 11 | Joram, son fils ; Achazia, son fils ; Joas, son fils ; | Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils; | Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, | il cui figlio fu Joram, il cui figlio fu Ahaziah, il cui figlio fu Joas, |
| 12 | Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ; | Amatsia, son fils; Azaria, son fils; | Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, | il cui figlio fu Amatsiah, il cui figlio fu Azariah, il cui figlio fu Jotham |
| 13 | Achaz, son fils ; Ézéchias, son fils ; Manassé, son fils ; | Jotham, son fils; Achaz, son fils; Ézéchias, son fils; Manassé, son fils; | Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son, | il cui figlio fu Achaz, il cui figlio fu Ezechia, il cui figlio fu Manasse, |
| 14 | Amon, son fils ; Josias, son fils. | Amon, son fils; Josias, son fils. | Amon his son, Josiah his son. | il cui figlio fu Amon, il cui figlio fu Giosia. |
| 15 | Fils de Josias : le premier-né, Jochanan ; le second, Jojakim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Schallum. | Et les fils de Josias: le premier-né, Jokhanan; le second, Jehoïakim; le troisième, Sédécias; le quatrième Shallum. | And the sons of Josiah: the first-born Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum. | I figli di Giosia furono Johnan il primogenito, Jehoiakim il secondo, Sedekia il terzo e Shallum il quarto. |
| 16 | Fils de Jojakim : Jéconias, son fils ; Sédécias, son fils. | -Et les fils de Jehoïakim: Jéconias, son fils; Sédécias, son fils. | And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son. | I figli di Jehoiakim furono suo figlio Jekoniah, il cui figlio fu Sedekia. |
| 17 | Fils de Jéconias : Assir, dont le fils fut Schealthiel, | -Et les fils de Jéconias: Assir; Shealthiel, son fils; | And the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son, | I figli di Jekoniah, il prigioniero, furono suo figlio Scealtiel, |
| 18 | Malkiram, Pedaja, Schénatsar, Jekamia, Hoschama et Nedabia. | et Malkiram, et Pedaïa, et Shenatsar, Jekamia, Hoshama, et Nedabia. | and Malchiram, and Pedaiah, and Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah. | e Malkiram, Pedaiah, Scenatsar, Jekamiah, Hoshama e Nedabiah. |
| 19 | Fils de Pedaja : Zorobabel et Schimeï. Fils de Zorobabel : Meschullam et Hanania ; Schelomith, leur soeur ; | -Et les fils de Pedaïa: Zorobabel et Shimhi. Et les fils de Zorobabel: Meshullam et Hanania, et Shelomith, leur soeur; | And the sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister; | I figli di Pedaiah furono Zorobabele e Scimei. I figli di Zorobabele furono Meshullam e Hananiah, e Scelomith, loro sorella: |
| 20 | et Haschuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Juschab Hésed, cinq. | et Hashuba, et Ohel, et Bérékia, et Hasadia, et Jushab-Hésed, cinq. | and Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushab-hesed, five. | poi Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah e Jushab-Hesed, cinque in tutto. |
| 21 | Fils de Hanania : Pelathia et Ésaïe ; les fils de Rephaja, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Schecania. | -Et les fils de Hanania: Pelatia et Ésaïe; les fils de Rephaïa, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Shecania. | And the sons of Hananiah: Pelatiah, and Jeshaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah. | I figli di Hananiah furono Pelatiah e Jeshaiah, i figli di Refaiah, i figli di Arnan, i figli di Obadiah, i figli di Scekaniah. |
| 22 | Fils de Schecania : Schemaeja. Fils de Schemaeja : Hattusch, Jigueal, Bariach, Nearia et Schaphath, six. | Et les fils de Shecania: Shemahia; et les fils de Shemahia: Hattush, et Jighal, et Bariakh, et Nearia, et Shaphath, six. | And the sons of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six. | Il figlio di Scekaniah fu Scemaiah. I figli di Scemaiah furono Hattush, Igal, Bariah, Neariah e Shafath, sei in tutto. |
| 23 | Fils de Nearia : Eljoénaï, Ézéchias et Azrikam, trois. | -Et les fils de Nearia: Elioénaï, et Ézéchias, et Azrikam, trois. | And the sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three. | I figli di Neariah furono Elioenai, Ezechia e Azrikam, tre in tutto. |
| 24 | Fils d'Eljoénaï : Hodavia, Éliaschib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, sept. | -Et les fils d'Élioénaï: Hodavia, et Éliashib, et Pelaïa, et Akkub, et Jokhanan, et Delaïa, et Anani, sept. | And the sons of Elioenai: Hodaviah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Delaiah, and Anani, seven. | I figli di Elioenai furono Hodaviah, Eliascib. Pelaiah. Akkub, Johanan, Delaiah e Anani, sette in tutto. |