| | Louis Segond | David Martin | |
| 1 | David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël. | Or David étant vieux et rassasié de jours, établit Salomon son fils pour Roi sur Israël. | Or David, étant vieux et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël. |
| 2 | Il assembla tous les chefs d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites. | Et il assembla tous les principaux d'Israël, et les Sacrificateurs, et les Lévites. | Puis il assembla tous les chefs d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites. |
| 3 | On fit le dénombrement des Lévites, depuis l'âge de trente ans et au-dessus ; comptés par tête et par homme, ils se trouvèrent au nombre de trente-huit mille. | Et on fit le dénombrement des Lévites, depuis l'âge de trente ans, et au dessus; et les mâles d'entr'eux étant comptés, chacun par tête, il y eut trente-huit mille hommes. | On fit le dénombrement des Lévites, depuis l'âge de trente ans et au-dessus; et leur nombre fut, par tête, par homme, de trente-huit mille. |
| 4 | Et David dit : Qu'il y en ait vingt-quatre mille pour veiller aux offices de la maison de l'Éternel, six mille comme magistrats et juges, | Il y en eut d'entre eux vingt et quatre mille qui vaquaient ordinairement à l'oeuvre de la maison de l'Eternel, et six mille qui étaient prévôts et juges. | Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour vaquer à l'oeuvre de la maison de l'Éternel, et six mille comme scribes et juges; |
| 5 | quatre mille comme portiers, et quatre mille chargés de louer l'Éternel avec les instruments que j'ai faits pour le célébrer. | Et quatre mille portiers, et quatre autres mille qui louaient l'Eternel avec des instruments, que j'ai faits, dit David, pour le louer. | Quatre mille comme portiers, et quatre mille qui célébraient l'Éternel, avec les instruments que j'ai faits, dit David, pour le célébrer. |
| 6 | David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guerschon, Kehath et Merari. | David les distribua aussi selon le partage qui avait été fait des enfants de Lévi, savoir Guerson, Kéhath, et Mérari. | Et David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guershon, Kéhath et Mérari. |
| 7 | Des Guerschonites : Laedan et Schimeï. - | Des Guersonites il y eut, Lahdan, et Simhi. | Des Guershonites: Laedan et Shiméi. |
| 8 | Fils de Laedan : le chef Jehiel, Zétham et Joël, trois. | Les enfants de Lahdan furent ces trois, Jéhiël le premier, puis Zetham, puis Joël. | Fils de Laedan: Jéchiel le chef, Zétham et Joël, trois. |
| 9 | Fils de Schimeï : Schelomith, Haziel et Haran, trois. Ce sont là les chefs des maisons paternelles de la famille de Laedan. - | Les enfants de Simhi furent ces trois, Sélomith, Haziël, et Haran. Ce sont là les Chefs des pères de la famille, de Lahdan. | Fils de Shiméi: Shélomith, Haziel et Haran, trois. Ce sont là les chefs des pères de la famille de Laedan. |
| 10 | Fils de Schimeï : Jachath, Zina, Jeusch et Beria. Ce sont là les quatre fils de Schimeï. | Et les enfants de Simhi furent, Jahath, Ziza, Jéhus, et Bériha; ce sont là les quatre enfants de Simhi. | Fils de Shiméi: Jachath, Zina, Jéush et Béria; ce sont là les quatre fils de Shiméi. |
| 11 | Jachath était le chef, et Zina le second ; Jeusch et Beria n'eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement. | Et Jahath était le premier, et Ziza le second; mais Jéhus et Bériha n'eurent pas beaucoup d'enfants, c'est pourquoi ils furent comptés pour un seul Chef de famille dans la maison de leur père. | Jachath était le chef, et Zina le second; Jéush et Béria n'eurent pas beaucoup d'enfants, et ils formèrent une seule maison de pères dans le recensement. |
| 12 | Fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel, quatre. - | Des enfants de Kéhath il y eut, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël, en tout quatre. | Fils de Kéhath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel, quatre. |
| 13 | Fils d'Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être sanctifié comme très saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir les parfums devant l'Éternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom. | Les enfants d'Hamram furent, Aaron et Moïse; et Aaron fut séparé lui et ses fils à toujours, pour sanctifier le lieu Très-saint, pour faire des encensements en la présence de l'Eternel, pour le servir, et pour bénir en son Nom à toujours. | Fils d'Amram: Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être consacré comme très saint, lui et ses fils, à toujours, pour offrir les parfums devant l'Éternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom. |
| 14 | Mais les fils de Moïse, homme de Dieu, furent comptés dans la tribu de Lévi. | Et quant à Moïse, homme de Dieu, ses enfants devaient être censés de la Tribu de Lévi. | Quant à Moïse, homme de Dieu, ses enfants furent comptés dans la tribu de Lévi. |
| 15 | Fils de Moïse : Guerschom et Éliézer. | Les enfants de Moïse furent Guersom et Elihézer. | Fils de Moïse: Guershom et Éliézer. |
| 16 | Fils de Guerschom : Schebuel, le chef. | Des enfants de Guersom, Sébuël le premier. | Fils de Guershom: Shébuel, le chef. |
| 17 | Et les fils d'Éliézer furent : Rechabia, le chef ; Éliézer n'eut pas d'autre fils, mais les fils de Rechabia furent très nombreux. - | Et quant aux enfants d'Elihézer, Réhabia fut le premier; et Elihézer n'eut point d'autres enfants, mais les enfants de Réhabia multiplièrent merveilleusement. | Et les fils d'Éliézer furent: Réchabia, le chef. Éliézer n'eut point d'autres enfants, mais les enfants de Réchabia furent très nombreux. |
| 18 | Fils de Jitsehar : Schelomith, le chef. - | Des enfants de Jitshar, Sélomith était le premier. | Fils de Jitsehar: Shélomith, le chef. |
| 19 | Fils d'Hébron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jachaziel, le troisième ; et Jekameam, le quatrième. - | Les enfants de Hébron furent Jérija le premier, Amaria le second, Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième. | Fils de Hébron: Jérija, le chef; Amaria, le second; Jachaziel, le troisième; et Jékameam, le quatrième. |
| 20 | Fils d'Uziel : Michée, le chef ; et Jischija, le second. | Les enfants de Huziël furent, Mica le premier, Jisija le second. | Fils d'Uziel: Mica, le chef; et Jishija, le second. |
| 21 | Fils de Merari : Machli et Muschi. -Fils de Machli : Éléazar et Kis. | Des enfants de Mérari il y eut, Mahli et Musi. Les enfants de Mahli furent, Eléazar et Kis. | Fils de Mérari: Machli et Mushi. Fils de Machli: Éléazar et Kis. |
| 22 | Éléazar mourut sans avoir de fils ; mais il eut des filles, que prirent pour femmes les fils de Kis, leurs frères. - | Et Eléazar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles; et les fils de Kis leurs frères les prirent pour femmes. | Éléazar mourut sans avoir de fils; mais il eut des filles; et les fils de Kis, leurs frères, les épousèrent. |
| 23 | Fils de Muschi : Machli, Éder et Jerémoth, trois. | Les enfants de Musi furent, Mahli, Héder, et Jérémoth, eux trois. | Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérémoth, trois. |
| 24 | Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles, les chefs des maisons paternelles, d'après le dénombrement qu'on en fit en comptant les noms par tête. Ils étaient employés au service de la maison de l'Éternel, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus. | Ce sont là les enfants de Lévi selon les maisons de leurs pères, Chefs des pères, selon leurs dénombrements qui furent faits selon le nombre de leurs noms, étant comptés chacun par tête, et ils faisaient la fonction pour le service de la maison de l'Eternel, depuis l'âge de vingt ans, et au dessus. | Ce sont là les enfants de Lévi, selon les maisons de leurs pères, les chefs des pères, selon leurs dénombrements, en comptant les noms par tête. Ils s'employaient au service de la maison de l'Éternel, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus. |
| 25 | Car David dit : L'Éternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem ; | Car David dit: L'Eternel Dieu d'Israël a donné du repos à son peuple, et il a établi sa demeure dans Jérusalem pour toujours. | Car David avait dit: L'Éternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il demeurera à Jérusalem, pour toujours; |
| 26 | et les Lévites n'auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service. | Et même quant aux Lévites, ils n'avaient plus à porter le Tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. | Et les Lévites n'auront plus à porter la Demeure, ni tous les ustensiles pour son service. |
| 27 | Ce fut d'après les derniers ordres de David qu'eut lieu le dénombrement des fils de Lévi depuis l'âge de vingt ans et au-dessus. | C'est pourquoi dans les derniers Registres de David, les enfants de Lévi furent dénombrés depuis l'âge de vingt ans, et au dessus. | Car c'est d'après les derniers ordres de David qu'eut lieu le dénombrement des enfants de Lévi, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus. |
| 28 | Placés auprès des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Éternel, ils avaient à prendre soin des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, des ouvrages concernant le service de la maison de Dieu, | Car leur charge était d'assister les enfants d'Aaron pour le service de la maison de l'Eternel, étant établis sur le parvis, et sur les chambres, et pour nettoyer toutes les choses saintes, et pour l'oeuvre du service de la maison de Dieu; | Leur place était auprès des enfants d'Aaron, pour le service de la maison de l'Éternel; ils étaient chargés des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, et de l'ouvrage du service de la maison de Dieu; |
| 29 | des pains de proposition, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur : | Et pour les pains de proposition, pour la fleur de farine dont devait être fait le gâteau, et pour les beignets sans levain, pour tout ce qui se cuit sur la plaque, pour tout ce qui est rissolé, et pour la petite et grande mesure. | Des pains de proposition, de la fleur de farine pour l'offrande, des galettes sans levain, de ce qui se cuit sur la plaque, de ce qui est rissolé, et de toutes les mesures de contenance et de longueur. |
| 30 | ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de célébrer l'Éternel, | Et pour se présenter tous les matins et tous les soirs, afin de célébrer et louer l'Eternel; | Ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de célébrer l'Éternel; |
| 31 | et à offrir continuellement devant l'Éternel tous les holocaustes à l'Éternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fêtes, selon le nombre et les usages prescrits. | Et quand on offrait tous les holocaustes qu'il fallait offrir à l'Eternel les jours de Sabbat aux nouvelles lunes, et aux fêtes solennelles, continuellement devant l'Eternel, selon le nombre qui en avait été ordonné. | Et à offrir continuellement, devant la face de l'Éternel, tous les holocaustes à l'Éternel: aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fêtes, selon le nombre, conformément à l'ordonnance touchant ces choses. |
| 32 | Ils donnaient leurs soins à la tente d'assignation, au sanctuaire, et aux fils d'Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de l'Éternel. | Et afin qu'ils fissent la garde du Tabernacle d'assignation, et la garde du Sanctuaire, et la garde des fils d'Aaron leurs frères, pour le service de la maison de l'Eternel. | Ils donnaient leurs soins au tabernacle d'assignation, au sanctuaire, et aux enfants d'Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de l'Éternel. |