| | Abbé Crampon | Diodati |
| 1 | Voici les fils d'Israël : Ruben, | Questi furono i figli d'Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon, |
| 2 | Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthalia, Gad et Aser. | Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad, e Ascer. |
| 3 | Fils de Juda : Her, Onan et Séla; ces trois lui naquirent de la fille de Sué, la Chananéenne. -Her, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de Yahweh, qui le fit mourir. - | I figli di Giuda furono Er, Onan e Scelah, questi tre gli nacquero dalla figlia di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi dell'Eterno, che perciò lo fece morire. |
| 4 | Thamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pharès et Zara. - Tous les fils de Juda furent au nombre de cinq. | Tamar, sua nuora, gli partorì Perets e Zerah. Totale dei figli di Giuda: cinque. |
| 5 | Fils de Pharès : Hesron et Hamul. | I figli di Perets furono Hetsron e Hamul |
| 6 | - Fils de Zara : Zamri, Ethan, Eman, Chalchal et Dara : en tout, cinq. – | I figli di Zerah furono Zimri, Ethan, Heman, Kalkol e Dara; in tutto: cinque. |
| 7 | Fils de Charmi : Achar, qui troubla Israël par une transgression au sujet d'une chose vouée à l'anathème. | Il figlio di Karmi fu Akan che mise in pericolo Israele, commettendo una trasgressione circa le cose votate allo sterminio. |
| 8 | - Fils d'Ethan : Azarias. | Il figlio di Ethan fu Arariah. |
| 9 | Fils qui naquirent à Herson : Jéraméel, Ram et Calubi. | I figli che nacquero a Hetsron furono Jerahmeel, Ram e Kelubai. |
| 10 | Ram engendra Aminadab; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda; | Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figli di Giuda, |
| 11 | Nahasson engendra Salma; Salma engendra Booz; | Nahshon generò Salma; Salma generò Boaz. Boaz generò Obed. |
| 12 | Booz engendra Obed; Obed engendra Isaï; | Obed generò Isai. |
| 13 | Isaï engendra Eliab son premier-né, Abinadab. le deuxième, Simmaa le troisième, | Isai generò Eliab, suo primogenito. Abinadab il secondo, Scimeah il terzo. |
| 14 | Nathanaël, le quatrième, Raddaï, le cinquième, | Nethaneel il quarto, Raddai il quinto. |
| 15 | Asom, le sixième, et David, le septième. | Otsem il sesto e Davide, il settimo. |
| 16 | Leurs soeurs étaient : Sarvia et Abigaïl. - Fils de Sarvia : Abisaï, Joab et Asaël, trois. | Le loro sorelle furono Tseruiah e Abigail. I figli di Tseruiah furono Abishai, Joab e Asahel: tre. |
| 17 | - Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l'Ismaélite. | Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l'Ismaelita. |
| 18 | Caleb, fils de Hesron eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jérioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba : Jaser, Sobab et Ardon. | Caleb, figlio di Hetsron, ebbe figli da sua moglie Azubah e da Jerioth. Questi furono i figli di lei, Jescer, Shobab e Ardon. |
| 19 | Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrata, qui lui enfanta Hur. | Quando Azubah morì, Caleb sposò Efrath che gli partorì Hur. |
| 20 | Hur engendra Uri, et Uri engendra Bézéléel. | Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel. |
| 21 | - Ensuite Hesron s'unit à la fille de Machir, père de Galaad : il avait soixante ans quand il la prit; elle lui enfanta Ségub. | Poi Hetsron entrò dalla figlia di Makir, padre di Galaad, che egli aveva sposato quando aveva sessant'anni; ed essa gli partorì Segub. |
| 22 | Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad. | Segub generò Jair, a cui appartennero ventitré città nel paese di Galaad. |
| 23 | Les Gessuriens et les Syriens leur prirent les Bourgs de Jaïr, ainsi que Canath et les villes de sa dépendance : soixante villes. -Tous ceux-là étaient fils de Machir, père de Galaad. | (Gheshur e Aram presero loro i villaggi di Jair, Kenath e i villaggi satelliti sessanta città). Tutti questi appartenevano ai figli di Makir, padre di Galaad. |
| 24 | Après la mort de Hesron à Caleb-Ephrata, Abia, la femme de Hesron, lui enfanta Ashur, père de Thécua. | Dopo la morte di Hetsron a Caleb-Efrathah, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashur padre di Tekoa, |
| 25 | Les fils de Jéraméel, premier-né de Hesron, furent : Ram, le premier-né, Buna, Aran, Asom et Achia. | I figli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono Ram, il primogenito, Bunah, Oren, Otsem e Ahijah. |
| 26 | Jéraméel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam. | Jerahmeel ebbe un'altra moglie, di nome Atarah, che fu madre di Onam. |
| 27 | - Les fils de Ram, premier-né de Jéraméel furent Moos, Jamin et Acar. | I figli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono Maats, Jamin e Eker. |
| 28 | - Les fils d'Onam furent : Séméï et Jada. - Fils de Séméï : Nadab et Abisur. | I figli di Onam furono Shammai e Jada. I figli di Shammai furono Nadab e Abishur. |
| 29 | Le nom de la femme d'Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Ahobban et Molid. | La moglie di Abishur si chiamava Abihail e gli partorì Ahban e Molid. |
| 30 | Fils de Nadab : Saled et Apphaïm. Saled mourut sans fils. | I figli di Nadab furono Seled e Appaim. Seled morì senza figli. |
| 31 | Fils d'Apphaïm; Jési. Fils de Jési : Sésan. Fils de Sesan : Oholaï. | Il figlio di Appaim fu Isci; il figlio di Isci fu Sceshan; il figlio di Sceshan fu Ahlai. |
| 32 | - Fils de Jada, frère de Séméï : Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils. | I figli di Jada, fratello di Shammai furono Jether e Gionathan. Jether morì senza figli. |
| 33 | Fils de Jonathan : Phaleth et Ziza. - Ce sont là les fils de Jéraméel. | I figli di Gionathan furono Peleth e Zaza. Questi furono i figli di Jerahmeel. |
| 34 | - Sésan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave Égyptien, nommé Jéraa; | Sceshan non ebbe figli ma solo figlie. Ora Sceshan aveva uno schiavo egiziano chiamato Jarha. |
| 35 | il lui donna sa fille pour femme, et elle lui enfanta Ethéï. | Sceshan diede sua figlia in moglie a Jarha, suo schiavo, ed essa gli partorì Attai. |
| 36 | Ethéï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad; | Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad; |
| 37 | Zabad engendra Ophlal; Ophlal engendra Obed; Obed engendra Jéhu; | Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed; |
| 38 | Jéhu engendra Azarias; | Obed generò Jehu; Jehu generò Azariah; |
| 39 | Azarias engendra Hellès; Hellès engendra Elasa; | Azariah generò Helets; Helets generò Eleasah; |
| 40 | Elasa engendra Sisamoï; Sisamoï engendra Sellum; | Eleasah generò Sismai; Sismai generò Shallum; |
| 41 | Sellum engendra Icamias, et Icamias engendra Elisama. | Shallum generò Jekamiah e Jekamiah generò Elishama. |
| 42 | Fils de Caleb, frère de Jéraméel : Mésa, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Marésa, père d'Hébron. | I figli di Caleb, fratello di Jerahmeel furono Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figli di Mareshah, il padre di Hebron. |
| 43 | - Fils d'Hébron : Coré, Thaphua, Récem et Samma. | I figli di Hebron furono Korah, Tappuah, Rekem e Scema. |
| 44 | Samma engendra Raham, père de Jercaam; Récent engendra Sammaï. | Scema generò Raham, padre di Jorkeam, e Rekem generò Shammai. |
| 45 | -Fils de Sammaï : Maon; et Maon fut père de Bethsur. | Il figlio di Shammai fu Maon, e Maon fu il padre di Beth-Tsur. |
| 46 | - Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Mosa et Gézez. Haran engendra Gézez. | Efah, concubina di Caleb, partorì Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez. |
| 47 | - Fils de Jahaddaï : Regom, Joathan, Gosan, Phalet, Epha et Saaph. | I figli di Jahdai furono Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efah e Shaaf. |
| 48 | - Maacha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharana. | Maakah, concubina di Caleb, partorì Sceber e Tirhanah. |
| 49 | Elle enfanta encore Saaph, père de Madména, Sué, père de Machbéna et père de Gabaa. La fille de Caleb était Achsa. | Essa partorì anche Shaaf, padre di Madmannah, Sceva, padre di Makbena e padre di Ghibea. La figlia di Caleb era Aksah. |
| 50 | Ceux-ci furent fils de Caleb. Fils de Hur, premier-né d'Ephrata : Sobal, père de Cariathiarim; | Questi furono i figli di Caleb: il figlio di Hur, primogenito di Efratah, Shobal, padre di Kirjath-Jearim, |
| 51 | Salma, père de Bethléem; Hariph, père de Bethgader. | Salma, padre di Betlemme, e Haref, padre di Beth-Gader. |
| 52 | - Les fils de Sobal, père de Cariathiarim, furent : Haroé, Hatsi-Hamménuhoth. | Shobal, padre di Kirjath-Jearim, ebbe per figli: Haroeh e la metà di Menuhoth. |
| 53 | Les familles de Cariathiarim, furent : les Jethréens, les Aphuthéens, les Sémathéens et les Maséréens. D'eux sont sortis les Saréens et les Esthaoliens. | Le famiglie di Kirjath-Jearim furono gli Ithrei, i Puthei, gli Sumathei e i Misharaei; da costoro derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti. |
| 54 | -Fils de Salma : Bethléem et les Nétophatiens, Ataroth-Beth-Joab, moitié des Manachtiens, les Saréens, | I figli di Salma furono Betlemme e i Netofathei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Menathei, gli Tsorei. |
| 55 | ainsi que les familles des Scribes demeurant à Jabès, savoir, les Thiratiens, les Schimathiens et les Sucathiens. Ce sont les Cinéens, issus de Hamath, père de la maison de Réchab. | E le famiglie di scribi, che abitavano a Jabets erano i Tirathei, gli Scimeathei e i Sukathei. Questi erano i Kenei che discesero da Hamath, padre della casa di Rekab. |